国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.3 |
D'IBN BATOUTAH. il~5
lbLo,,1i 4,1i c,)•Aoy+ oL;S~ ~~ ïc11.~.,,li 4)■:y ii.31 4x) i
dJ;ic.:> J,:+:1 Î .1, J i~ 3 y13,4
l,LA1 di zf' i.Lyi J.13 4.1%.1y3
~LJ jssbi K9o0 UJ'cw►~ ~~ ;ryal u:2"4.3
Lail z f;_, 031A .),4.J i L0)457442.4
lr►J~~ ~.~ u11~.w.1i ~ ~1j.~i ~rSS~~ ~lssj,li 0.:14).11 )443a) 0.4
W <xli j.406 ,),4••AN for)-N1 e:+3 iJ3.3i41
2(.10:4'3 c~ll~,W:~i ~1,~~..~ a~i c5).4.01
ai tAk#.03 J.1J
est la poste des courriers à pied, comme nous l'avons dit plus haut.
La lettre étant parvenue au sultan, le vizir reçut sa .réponse durant les trois jours que nous passâmes à Maç'oûd Abâd. Au bout de ce temps, les kâclhis, les docteurs et les cheikhs sortirent à notre rencontre , ainsi que plusieurs émirs. Les Indiens nomment ceux-ci Melic « rois »; et dans tous les cas où les habitants de l'Égypte et d'autres contrées diraient l'émir, eux disent le roi. Le cheikh Zhahîr eddîn azzendjâny, qui jouit d'un rang élevé auprès du sultan, sortit aussi à notre rencontre.
Nous partîmes ensuite de Ma'çoûd Abâd, et nous campâmes dans le voisinage d'une bourgade appelée Pâlem, qui appartient au seigneur, au chérif Nâcir eddîn Mothahher Alaouhéry, un des commensaux du sultan, et une des personnes qui jouissent auprès de lui d'une entière faveur. Le lendemain , nous arrivâmes à la résidence impériale de Dihly, capitale de l'Inde, qui est une ville très-illustre, con-
l0
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。