National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0125 Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.3
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.3 / Page 125 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000249
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

La quatorzième année tcheng-yuan, le onzième jour du premier mois (1" février 798), qui était le jour du début du printemps, Jen Yao f , ayant les titres de kien kiao chang chou, kia pou lang tchong, envoyé porteur d'un insigne de délégation pur avoir la surveillance générale de toutes les affaires militaires dans la préfecture de Yen A mi, en même temps préfet de Yen-tcheou, che yu che, commissaire chargé de diriger dans cette préfecture ce qui concerne les milices, a fait le sacrifice au Pic , il est donc monté sur le sommet T'ai-p'ing 4i J1 et y a passé la nuit. Cette même année, le vingt et unième jour du douzième mois (31 janvier 799), qui était le jour du début du printemps, il est venu pour la seconde fois, et, après avoir accompli le sacrifice, il a fait un banquet avec du thé en ce lieu. Le poète Wei Hong *tic originaire de la capitale ! 4t, qui faisait partie du voyage.

Le ya-ya Wang Ts'ien-yun   ; ; le sous-préfet de la sous-préfecture de K'ien-

fong'- *, i}, Wang P'ing   ; le commandant militaire Chao Tch'eng $ßf4; le yo

ling il*, Yuan Tche   ; le tsao kiu che tsiang Tch'eng Je-cheng kl y., étant

venus plus tard ont inscrit leurs noms à la suite.

j 27 3.

Dans le courant du dernier mois de l'année, en compagnie de Wei *, ayant le

titre de hou ts'ao   g-, j'ai été visiter la grotte qui émet la vie   /   : pendant que
nous nous promenions d'ici et de là, nous avons vu deux chauves-souris blanches qui, par trois fois, ont volé à la porte de la grotte ; à ce moment, nous trouvâmes cela fort surprenant, et simultanément nous avons exprimé nos sentiments par des paroles. — Jen Yao.

(Suivent deux poésies aussi insignifiantes que l'événement qui les a provoquées. La première est de Jen Yao et la seconde de Wei Hong.)

LE JET DES DRAGONS   89

leurs (cf. p. 87 ligne, 26, et p. 85, ligne 23), a ici son nom écrit avec la graphie

I8 *•

> 26 I.

4. Cf. fig. R; stèle de l'Est, face septentrionale, troisième registre, à gauche; le texte qui se lit de gauche à droite est transcrit dans le Tai Ion, chap. zn, p. t'ai' ; l'auteur de cet ouvrage y ajoute les remarques suivantes: a D'après les règlements des T'ang, lors du sacrifice dans la banlieue de l'Est au jour où on accueillait l'influence (du printemps), on sacrifiait à la montagne T'ai f 111 à

Yen tcheou   ¢lj; d'après cette inscription, c'est
le préfet qui vint en personne (sur le T'ai chan) pour accomplir le sacrifice. Au sujet du passage où il est question du banquet fait avec du thé, Tchou Yi-tsouen **# dit : « :t. l'époque des Tang, quand le sacrifice était terminé, on ne se servait

ASIE ()MENTALE. — lll.

pas cependant de vin ; c'est pourquoi on célébrait le banquet avec du thé. » — Au sujet de la graphie cf. p. 88, n. 9.

i. L'ancienne sous-préfecture de K'ien-fong était au Sud-Est du Tai-ngan fou : elle dépendait de Yen tcheou.

3. Cette inscription doit être datée de janvier ou février 798, puisqu'elle a pour auteurs les mêmes personnages que l'inscription précédente, à savoir Jen lao, préfet de Yen tcheou, et son ami le poète Wei Hong ; elle est placée droit au-dessous de l'inscription précédente, et se lit, comme elle, de gauche à droite. La transcription de ce texte se trouve dans le Tai fan, chap. mu, p. 4aa.

14

a   .

~~~~   ,   ~y~+9weq>;*M~r~•;~i.k .?IA~.:M.rMt:t?~r~s.•r, wa..sa...-~(y1.•Yw~}~Ml4avvllr+'..ffr~rmr~. i.9.~iw.•. ^bp

.-