National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2 |
ALPHABETISCHES VER7_1TCHNIS. | 321 |
sammengesetzten Namen, z. B. Kernalu-d-din ,Vollkommenheit der Religion', oder allein als Nom. propr. gebraucht (I, 34); Kelat-i-Mad bek ,die Burg Muhammed Beks `; Kelat-i-naghi, vielleicht , Ulmenburg ` von nagh, das ,Ulme` heißen soll
(I, 33); Kelat-i-seh farsach ,die Burg der drei Parasangen` (I, 71).
Kelate ,Feste (I, 20, 91) ; Kelate chosch 1 ,die gute Feste; Kelate-i-no ,die neue Feste
(I, 74) ; Ke/a/e-i-re'is ,die Feste des Häuptlings' (I, 67); Kelate-i-surch , die rote Feste (ebd.).
Kelafïa, Diminutivum von kelaf. Kelle-i å av
,Kuhkopf`.
Kenn, Bedeutung unsicher; VULLERS : „i. q. +S paucitas, derelictio, deminutio, detri-
mentum ( 5 &y5)" 2; Kein-i-chuschk (von cltuschk ,trocken') bezeichnet einen
Brunnen (I, 3 I); auch Kein-i-sefid (sefid ,weiß`) und Kefn-i-surch (surch ,rot`)
kommen vor.
Kemal (arab.) ,Vollkommenheit', auch Personenname 3.
Kernalabad siehe abad.
Kernan ,Bogen, Gewölbe`; Kernaa-i-bihischt ,Paradiesgewölbe.
Kernend ,Schlinge`.
Kerner siehe kaurar.
Kenar ,Rand`; Keaar-i-afesch kerde ,der Rand des vom Feuer geschaffenen Ortes'
(I, 63).
Kenia siehe Kahnft.
Keriniabad siehe abad.
Keschef ,Schildkröte; Keschef rftd, wörtlich , Schildkrötenfluß`, zweifellos aber auf
den Namen der ehemals weitverbreiteten Kaspier, Kcccn-zoz, nach denen das
Kaspische Meer benannt wurde, zurückgehend, wie sich aus der Pehleviform des
Flußnamens (Kasp-rôf) ergibt, MARQUART II, 27 f.
Kesclr kabad siehe abad.
Ketschi rnesra'(z), wahrscheinlich s. v. a. Kehdschi mezra`a ,Erdbeerfeld'.
Kevir ,Salzwüste' 4 (I, 4, 6, 13); Kevir--i-ab-i-Keria ,die Wüste des warmen Wassers'
(I, 57); Kevir-i-chuschk ,die trockene Wüste`; Kevir-i-Dschandak ,die Wüste von Dschandak` (I, 26); Kevir-i-kefe-i-Nadir ,die Wüste der Salzlache Nadirs` (I, 48);
I Entweder kelåt-i-chosch oder held te[-i jchosch.
2 An eine ungenaue Wiedergabe von rb. . chitin ,gekrümmt, Gewölbe, Kuppel' ist wohl nicht zu denken.
3 Siehe held s. v. kelàt-i-kemal.
4 ,Ebene, Steppe' heißt descht (S. 305). Vgl. auch LE STRANGE S. 322, Fußn.: „At the present day the Desert, as a whole, is known as the Ltit or Dasht-i-Lût (Desert of Lot); the saline swamps and the dry salt area being more particularly known as the Dasht-i-Kavlr, the term Kavîr being also occasionally applied to the Desert as a whole. The etymology of the terms Lût (the Arab form of the Biblical Lot) and Kåvîr is uncertain; see Major Sykes, Persia, p. 32." TOMASCHEK S. 582: „Ältere Form
gawér von gaw ,cavitas`."
41
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.