National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0394 Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2
Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2 / Page 394 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000218
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

324

ZUR BEDEUTUNG DER PERSISCHEN NAMEN.

(I, 77); Kuh-i-narevan, wahrscheinlich ,der Berg des Granatapfelbaums`, von tsar-
van, nach VULLERS „arbor elegantis staturae, foliis abundans et umbras diffundens

et sec. al. malus punica persica" I ;   ,der Steinsalzberg' (I, 4); Kûli-
i-Nicrat-d-clin ,der Berg Nüru-d-dins` 2 ; Kfth[-iJParvis(z) von »arvis(z), eigentlich Adjektiv, ,sieghaft`, dann auch Eigennamen 3 ; Kuli-i pelengan ,der Berg der Leoparden'; liiali-i-Gelenk ,der Berg des Leoparden' (I, 31, 33); Kuh-i eine ,der

Lappenberg' von eine ,Lappen, Flicken`;   ,der Kupferberg`; Kuli-i-
puscht-i-badam ,der Berg der Mandelschale 4 (I, J7, 38); Kuh-i-rahdar ,der Berg des Wegelagerers' (I, 4o); Kuh-i-såghan, etwa ,der Starenberg' von sadh ,Star` oder ,der Krähenberg' von zagte ,Krähe' (I, 38); Kuli-i-sanduk ,der Kistenberg' vom arab. sanduk ,Kiste, Koffer'; Kuh-i-schah , der Königsberg' (I, 57, 6o, 62); Kuli-i-schab Aulija ,der Berg Schah Aulijas` (I, 25); Kuli-i-schab dost, wahrscheinlich s. v. a. Kuh-i-Schahduzd ,der Berg Schahduzds' 5 (I, 70); Kola f i Jschahi siehe kuh-i-schab (I, 2 8) ; Kiali-i-schekerab ,der Berg des Zuckerwassers' (I, 36-38); Kuh-i-schind- ,der Skorzonerenberg' 6; Kuh-i-schurab ,der Berg des Salzwassers'; Kuh-i-sclaiarabsar(z) ,der Berg in der Salzwassergegencl` (I, J3, 36); Kuh-i-schor tschah ,der Berg des Salzbrunnens' (I, 38); Kuh-i-schusche, vielleicht von schusche ,Gold- oder Silberplatte, Hügel` usw. 7 (I, 67); Kiih-i-schu/ui- ,der Kamelberg`; Kuh-i-schuturi ebenso (I, 42 —44, 47, 53); Kuh-i-sefid ,der weiße Berg' (I, 14, 26); Kuh-i-sefidab bezw. liula-i-sefidave ,der Berg des weißen Wassers' (I, 72); Kuh-i-sela bers(z), etwa ,der dreigipfelige Berg' von herz ,Statur, Höhe' (I, i3); Kuh-i-seh rumman ,der Berg der drei Granatäpfel` (I, 17, 18); Kuh-i-sengab ,der Berg des steinernen Wasserbehälters' (I, 36); Kuh-i-ser-i-kevil- ,der Berg am Anfang der Wüste` (I, 2 9) ; Kûlz-i-sel-d ,der kalte Berg`; Kuli-i-serd("z) ,der gelbe Berg`; Kuh-i-sorgeron(z), vielleicht ,der Berg der Heiden` von zôrger, ziirger,

Plur. zurgeran ,Held';   ,der Tassenberg' von zul ,große Tasse;
Kuh-i-surch ,der rote Berg`; Kuli-i-(allia ,der Akazienberg' (I, 3, 6, 7); Kuh-itschah[ i Jabsal, wahrscheinlich richtiger Kuli-i-(schab-i-Afzal, siehe s. v. tschah

(I, 6i);Kuh-i-tschah[-i Jpajin ,der Berg des niederen Brunnens' (1, 66); Kola-itschah-i-schirm ,der Berg des süßen Brunnens' (I, 2 3) ; Kuh-i-tscheg-uki, wahr-

Nach TOMASCHEK S. 581 s. v. a. ,ulmus`.

2 Vgl. abåd s. v. Nûråbad.

3 Siehe JUST' S. 19 s. v. Aparwez.

4 'l'OMASCHEK S. 612; man erwartet aber »1st   statt puscht.

s Siehe oben S. 319, FuBn. 1.

6 Siehe oben S. 307, FuBn. 3.

7 VULLERS S. v.: „Later aureus vel argenteus vel alius metalli; 2) res qu evis longa et angusta

(sl:iA 545.0)) ut tabula sepulcralis 0.4    J), solium balnearum (.~~ Dxw~1~), locus in templo,

ubi consistit antistes concionis (cam ..4 ~1)...); 3) cippus in sepulcro martyrum erectus; 4) gen. cumulus,

collis (50...;.145   ). ) et spec. acervus arenarum, quisquiliarum . . ."