National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1 |
DOCUMENTS SUR PAPIER DU GROUPE T. xiv 153
7H-
7" - 71g. — T. xiv. v. (b). 719
Neuf fragments appartenant au Kin kang pan jo po lo mi king traduit vers l'an 40o de notre ère par Kumârajîva (Nanjio, Catalogue, N° Io). Ce texte a été traduit en anglais par Beal (Yournal Roy. Asiatic Soc., 1864-1865, art. I). J'ai cherché å reproduire la disposition originale des lignes en me servant du texte du Tripitaka de Tôkyô (X, 9, pp. 21 r°-21 vo); mais cette reconstitution n'a pu être qu'approximative ; en effet, dans notre sûtra, quoique le nombre des mots soit en général de 18 par ligne, cependant la règle n'est pas absolue et il y a des lignes qui contiennent 17, ou 19, ou même 20 mots.
Fragm. 7 i 2
~ J
Fragm. 711
1344
X
TEXTE I
I1.
111
111
111
nl
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.