National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0230 Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1
Les documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan Oriental : vol.1 / Page 230 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000255
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

196   DOCUMENTS DE L'ÉPOQUE DES TSIN

TRADUCTION.

L. z : Le vingt-cinquième jour du onzième mois, lettre écrite en réponse ; je me prosterne    

L. 2: je m'adresse 1 au fonctionnaire Wang Yen-che, chef de la poste ; récemment Q O ....    

L. 3 : vous êtes en bonne santé ; cela est fort heureux, cela est fort heureux ; depuis fort

longtemps nous ne nous sommes pas vus    

L. 4: constamment il y a communication ; soit que des hommes s'y rendent, soit qu'il y ait

échange de lettres, dans les deux cas on peut    

L. 5: je regrette notre séparation ; grâce à quelqu'un qui est venu, j'ai pris des informations et

j'ai su que ma famille    

L. 6 : votre aimable lettre est très généreuse ; autrefois demeure, ouest    
Au revers, trois fragments de lettres qui n'offrent pas un sens suivi.

N° 932•   932*

TEXTE.

L.i: Efri-t-s- 11 -11     '4A-644-6

L.2:~

.•   ►~ ~    

L.3: ~~~C »11 NI   *7~~►   

L. 4: 14 /E V /!: A A AN *

*Ring 411/0*   

L.6: Igiti 0

TRADUCTION.

L. i : Le quinzième jour du troisième mois, lettre écrite ; moi, Ngen, je nie prosterne à deux

reprises le front contre terre    

L. 2 : le Isou-che Wang Yen-che, récemment à cause du printemps    

L. 3 : est en bonne santé ; depuis notre séparation, je songe    

L. 4 : tous sont fâchés ; prendre modèle sur la justice, respecter grands et petits    

L. 5: (c'est ce que je ne puis) exprimer en vous répondant par écrit ; je sais que vous cher-

chez    

L. 6: (inintelligible.) N° 933.

933*

TEXTE.

L. i : Illisible.

L. 2 : IR 114 *   0-   Y~ -_ = it

L.3: -L   it

TRADUCTION.

L. z : Dans le cas de mal de ventre, si (l'enfant est âgé de) un an on lui donne à boire (une potion faite avec) une pilule ; s'il n'est pas débarrassé, on va jusqu'à trois pilules ; s'il

a deux ans, la dose est de trois pilules    

L. 3 : sept pilules ; s'il n'est pas débarrassé, on augmente graduellement la dose jusqu'à dix pilules.

1 Cf. p. 195, n. 3.