National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0074 Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2 / Page 74 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000254
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

350   LA SCULPTURE BOUDDHIQUE

rnier jour du cinquième mois (11 juin 611), Wang Kien-lou (originaire de) Wei-0, pour le bénéfice de sa propre personne, a fait une niche avec une statue.

Estampage 18 (Fig. 745 et 1.287) '.

Sous la grande dynastie T'ang, la quinzième année tcheng-kouan, le deuxième jour du sixième mois (15 juillet 641), la princesse de Yu-tchang (ainsi que ?) six personnes parmi lesquelles se trouvait Q P'ou-t'eou2, ont fait avec respect une statue.

Estampage 19 (Fig. 1289) 3.

Sous la grande dynastie T'ang, la quinzième année tcheng-kouan, le cinquième jour du sixième mois (18 juillet 641), Ts'en Wen-pen 4 a fait avec respect le Buddha et les deux Bodhisattvas de la niche de l'Ouest ; Ts'en Ts'en-tsong a fait avec respect le Buddha et les deux Bodhisattvas de la niche de l'Est. Ils souhaitent que tous les êtres doués de connaissance s'élèvent ensemble à l'intelligence correcte.

Estampage 20 (Fig. 1290) 5.

Sous la grande dynastie T'ang, la quinzième année tcheng-kouan, le

sixième jour du   12 ..~c mois (17 août 64.1), la femme pure et croyante

Ho M'   uuang, ayant eu personnellement un mauvais rêve, émit le voeu de

faire cinq statues ; maintenant elle les a effectivement faites avec respect.

  • ~----~.r--~-~--~~.-',~---

Estampage 21 (Fig. 1291) 6.

Sous la grande dynastie T'ang, la quinzième année tcheng-kouan, le vingt-cinquième jour du onzième mois (le'' janvier 642), Pou Ta et sa femme, Yukieou-lu, ont fait avec respect une statue.

le mot ], du moins peut-on affirmer qu'il

n'y a rien entre le mot iT et le mot g.

  1. Cf. KKL, vif, 3 b: YFTKCWTM, Iv,

1 b.

  1. Au lieu de 4 O, le KK L lit 00i', mais il est difficile de voir comment les noms propres de la phrase ainsi constituée doivent être coupés.

  2. Cf. KKL, viii, 3 b ; YFTKCWTM, iv,

1 b.

  1. Lisez `i5C:, Ts'en Wen-pen est, comme nous l'avons vu plus haut (p. 331, I. 68), le lettré qui composa la grande inscription

de 641 gravée à l'entrée de la grotte centrale Pin-yang.

  1. Cf. KKL, vu, 3 b, qui lit t   Ye le
    nom de la donatrice.

  2. Cf. K K L, vii, 3 a et YF T K C W T M,

Iv, 1 b, où le nom du donateur est

et celui de la femme $5   N. Ce dernier
nom était le nom de famille des Jouan-jouan (cf. Peiche, chap.Lxxxvl, p.1 a); peut-être doit-il aussi être rapproché de celui des Yu-kiue-lu

, tribu septentrionale qui est citée

parle voyageur Hou Kiao j P, au x• siècle de notre ère (Cf. Journ. as., mai-juin 1897, p. 406).