National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0091 Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2 / Page 91 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000254
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

LES GROTTES DE LONG-MEN   367

~

Estampage 89

Dans ce même groupe de grottes on relève un long texte bouddhique qui se trouve être le Kin kang pan jo po lo mi to (Vajracchedikâ prajüâpàramitA) traduit vers 400 p. C. par Kumârajiva (cf. Nanjio, Catalogue, n0 10 ; Trip. de Tôkyô, x, p. 19 b-22 b) ; mais le texte n'est plus complet aujourd'hui ; le premier estampage commence avec la ligne 5 de la page 20 b clans le Tripitaka de Tôkyô et va jusqu'à la ligne 5 de la page 21 a ; le second estampage fait immédiatement suite à celui-ci et va jusqu'à la fin du sûtra'. Après le texte sacré, on lit une indication ainsi conçue : « Sous la grande dynastie T'ang, la deuxième année long-chö, le huitième jour du quatrième mois (1mai 662), ceci a été fait avec respect. Le disciple du Buddha, Tch'angts'ai, avec toute sa famille, a fait avec respect une statue du roi Yeou-tien (Udayana) et un exemplaire du Kin kang king (Vajracchedikâ prajnâpâramitâ) ; il souhaite que tous les êtres vivants du monde de la Loi participent ensemble à cette cause de bonheur. »

Au delà du groupe de grottes E, nous voyons sur le panorama (pl. CLXI, fig. 279), au-dessous de la lettre F, une esplanade avec des Buddhas colossaux. Au centre, est un Buddha assis avec les jambes posées verticalement sur le sol ; il tient sa main gauche appliquée sur son genou et lève la main droite (voyez le personsonnage à la gauche de la fig. 302 ; de chaque côté de cette statue centrale est un personnage debout ; puis à droite et à gauche, un Buddha dont les mains sont placées dans la même position que celle du Buddha central, mais dont les jambes sont repliées horizontalement. Enfin, le groupe parait s'être terminé à chaque extrémité par un personnage debout. Nous sommes donc, en réalité, en présence d'un groupe de trois Buddhas assis, séparés et encadrés par des assistants debout ; de ces assistants, ceux qui sont à gauche et à droite du Buddha central sont des moines ; quant à ceux qui ferment le groupe à gauche et à droite, ils devraient être des Bodhisattvas, mais ils sont en trop mauvais état pour qu'on puisse les

laquelle apparaissent pour la première fois le dieu du T'ai-chan conçu comme le directeur du royaume des morts, le maréchal des cinq voies, et le sbire à tête de boeuf qui, avec son acolyte le sbire à tête de cheval, assiste le juge des enfers. Le sbire à tête de boeuf est mentionné comme le portier des enfers dans

le Ta fang pien fo pao ngen king (Nanjio, Catalogue, no 431), qui a été traduit à l'époque des Han orientaux (cf. Tripitaka de Tôkyô, vi, 5, p. 20 a).

1. Cf. Tchong tcheou kin the ki, II 4 b; PHYFPL, III, 3 a; KKL, vu, 19 a; YFTKCWTM,'iII,17b.

••••111.