National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0153 Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2 / Page 153 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000254
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

LES GROTTES DE LONG-MEN   429

Estampage 277 (Fig. 1526).

Le bhiksu Pao-yen, pour le bénéfice de sa soeur aînée défunte, a fait une statue du Buddha Wou-leang (Amitâyus) ; il la présente en offrande au temple du Buddha.

Estampage 278 (Fig. 1527)1.

Le bhiksu Tao-tsi, étant malade et souhaitant guérir, a fait une statue ; il désire en outre que tous les êtres vivants soient exempts de maladie et puissent devenir Buddhas.

Estampage 279 (Fig. 1528).

Tch'en Sseu- 0, originaire de la sous-préfecture de Nei-llouang, dans l'arrondissement de Siang, a fait ceci pour le bénéfice de son père et de sa mère.

Estampage 280 (Fig. 1529).

Yao Trou, désirant être heureux, a fait avec respect deux statues de Kouanche-yin p'ou-sa (Avalokiteçvara Bodhisattva) ; il les présente en offrande de tout son coeur.

Estampage 281 (Fig. 1530).

Fait avec respect par Lieou Tch'ang-tchou, à l'occasion de ,son jour de naissance.

Estampage 282 (Fig. 669 et 1531).

Les bhiksus rf an-tsong et Nieou Ilong-tche   échapper aux difficultés   

statue et deux Bodhisattvas; avec respect ils souhaitent que les religieux qui furent leurs maîtres. que leurs pères et mères et que les êtres du monde de la Loi dans toute son étendue, voient exaucés tous leurs désirs, soient constamment auprès de Mi-Co (Amltâbha) et, jusqu'à la lin de leur existence, jouissent d'une joie éternelle ; que tous réunissent sur eux ces bonlieurs. Voilà ce qu'ils

ont gravé pour le rappeler.

Estampage 283 (Fig. 1532).

Le bhiksu Tao-yuan, du temple Ta-tong, pour son propre bénéfice et pour le bénéfice de ceux qui lui sont apparentés, a fait une statue de Wouleang-cheou (Amitâyus) ; il souhaite que, de naissance en naissance et d'existence en existence, il rencontre le Buddha et entende la Loi ; que tous les êtres doués de vie aient part ensemble à ce souhait.

1. Cf. K K L, vi, 51 b (époque des Wei).