National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0133 Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2 / Page 133 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000254
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

,.i,,;~+.,

LES GROTTES DE LONG-MEN   409

Estampage 228 (Fig. 1482) I.

Ts'ouei Yuan-yu, originaire de la sous-préfecture de Siang-ling, dans l'arrondissement de Tsin, pour le bénéfice de ses père et mère actuellement en vie, a fait avec respect un Buddha et un 2 Bodhisattva.

Estampage 229 (Fig. 1483) 3.

Tchao King-fou et son frère cadet King-pen ont fait ceci.

Estampage 230 (Fig. 1484) 4.

Kouo Ngai-t'ong, pour le bénéfice de son père, a fait ceci.

Estampage 231 (Fig. 1485) 5.

Inscription très altérée :

Pendant la période yong-houei (650-655)000000 Tchang Hivantö et sa femme, dame Song, O O O O O O O ont fait une statue de Mi-t'o

(Amitâbha) O O O O O O O

participent à cette cause de bonheur.

Estampage 233 (Fig. 1487) 6.

Le disciple du Buddha Tcheou Yeou-yi, pour le bénéfice de son fils défunt, a fait avec respect une statue de Kouan-yin p'ou-sa (Avalokiteçvara Bodhisattva) qui délivre de peine et la présente en offrande de tout son coeur 7.

Estampage 234 (Fig. 1488) 8.

La respectable dame Yang, pour le bénéfice de son mari défunt, Tchao-yi, a fait avec respect (une statue de) Ti-tsang q p'ou-sa (Kitigarbha Bodhisattva".

  1. Cf. YFTKC W T M, III, 28 a où le nom du donateur est lu Ts'ouei Tche (Z) -yu.

  2. La leçon « un » est bizarre; en général les Bodhisattvas vont par paire quand ils accompagnent un Buddha.

  3. Cf. YFTKC WTM, III, 26 a.

  4. Cf. YFTKC W TM, III, 29 b.

  5. Cf. YFTKCWTM, ni, 15 b.

  1. Cf. Y F T K C W TM, III, 32 a, où le nom du donateur est lu yki'F~..

'7. Cette inscription se lit de gauche à droite.

  1. Cf. YFT.KCWTM, III, 31 b.

  2. La manière dont est écrit le caractère I prouve que cette inscription est de l'époque de l'impératrice Wou.

Estampage 232 (Fig . 1486) .

0000 O pour le bénéfice de sa femme défunte, dame O, a fait une

statue de Kouan-che-yin (Avalokiteçvara) qui délivre de peine. 11 souhaite renaître dans la Terre pure.