National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0225 Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.2 / Page 225 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000254
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

LES GROTTES DE LONG-MEN   501

Estampage 423 (Fig. 588, partie du milieu, et fig. 1675).

La bhiksunî 0-tch'e a fait une niche avec une statue de Che-kia-meou-ni (Çâkyamuni). Elle l'a fait pour son bénéfice personnel. Que ce soit, en haut. pour le bénéfice de ses ancêtres, tant hommes que femmes, de sept gé'nérations, pour celui de ses père et mère qui l'ont mise au monde, pour celui de ses frères et soeurs, de ses cinq degrés de parenté et de [ceux qui sont ses amis] en vertu de causes antérieures. [Que toutes ces personnes ne] tombent pas dans les trois voies mauvaises et obtiennent toutes la délivrance.

Estampage 424 (Fig. 588, partie de gauche).

Le bhiksu 0-0 a fait une statue ',de Kouan-che-yin (Avalokiteçvara) et la présente en offrande.

k Estampage 425 (Fig. 545 et 1643) 1.

Le principe sombre étant profond et insondable, ses _traces sont éloignées de ce monde souillé (?) 2 ; les règles divines étant sublimes et pures, leur signification est interrompue pour cette terre corrompue. Si donc on ne figurait pas les couleurs et les marques caractéristiques 3 pour rendre manifeste la lumineuse personnalité (du Buddha), et si on n'avait pas recours å la voix et à l'enseignement pour exposer les lois mystérieuses, comment pourrait-on voir l'apparence ressemblante de la personne parfaite (du Buddha) et se représenter l'efficace surnaturelle (de la doctrine) ?

Le roi de la commanderie de Ts'i, Yeou4, ayant les titres de délégué impérial 5 à la direction des affaires militaires de King-tcheou, général vainqueur des barbares et préfet de King-tcheou, est une incarnation et une ombre de la personne impériale ; c'est le ciel qui l'a laissé venir (ici-bas) parfait et excellent; il pénètre la grande route de la réussite et de l'insuccès ; il entend

Çåkyamuni. L'inscription est au-dessous de la niche.

  1. Cf. Kin che ts'ouei pien, xxviu, 3 b; ring Isin tou pei ki, ii, 14 a; Kou 'no Ichai kin che pa, II, 11 a-b ; Kiao pei souei pi, 85 b; H Y h' P L, H, 5 a; K K L, vi,13 a; Y F T K C W T 11I,

5 b. — Cette inscription se voit, sur la figure 394, à 70 millimètres du bord inférieur, et 64 millimètres du bord de gauche.

  1. La lecture je   , que j'ai reproduite
    d'après le Kin che ts'ouei pien, ne me paraît présenter aucun sens. Peut-être faut-il lire le

premier mot   « poussière, souillure

mais que signifie alors le mot DR qui est, lui, parfaitement distinct?

  1. C'est-à-dire, si on ne faisait pas des statees.

  1. La biographie de Yeou tient en deux lignes dans le chapitre xx, p. 2 b, du Wei chou; il était fils du roi de la commanderie

de Ts'i dont le nom posthume est Kienee ; on voit, par notre inscription, qu'il avait hérité du titre de son père, lequel était mort en 499. Yeou était le petit-fils de l'empereur ZVen-tch'eng. — D'après le Kou mo tchai kin che pa (chap. ii, p. 11 a-b), le rai nom de ce

Personnage serait Hou lit, comme l'écrit notre

inscription (11g. 545), et ce caractère ne pourrait être confondu avec le caractère jlj, qui est la leçon du Wei chou.

  1. Au lieu de   jj, le titre complet est i

*S.

  1. On attendrait le mot

après a ; mais

_mammy 'wyarsgalois •