国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Histoire Générale de la Chine : vol.1 | |
中国史概説 : vol.1 |
Ti Tche.
74 HISTOIRE GÉNÉRALE DE LA CHINE
ce mal, on trouva un objet grand comme un cocon ; cette
femme le plaça dans une calebasse qu'elle recouvrit d'une
écuelle; au bout d'un instant, l'objet se transforma en un
chien de toutes les couleurs; c'est pourquoi on l'appela
P'an Hou ».
Après la naissance de Tche, la princesse K'ing Tou
engendra FANG HIUN, le célèbre YAO, qu'elle porta qua-
torze mois après l'apparition d'un dragon volant ; puis la
princesse Kien Ti eut Sit ou Ki, ministre de l'Instruction
publique sous Yao, ancêtre de la dynastie des CHANG ;
enfin Kiang Youen, ayant mis le pied sur les traces de
Chang Ti, dix mois après la mort de son mari, donna le
jour à HEOU TsI, ministre de l'Agriculture sous l'empereur
Chouen, ancêtre de la dynastie des Tcheou. Les panégy-
ristes des Tcheou, particulièrement TCHEOU KOUNG, ont
éprouvé le besoin de justifier cette tardive naissance pos-
thume et de défendre la mémoire de Kiang Youen qui
avait d'ailleurs abandonné son fils à la campagne. Dans
l'ode Pi Koung du Che King on lit :
« Kiang Youen est très vénérable ; sa vertu a touj ours été
irréprochable. Le roi du Ciel abaissa sur elle un regard
favorable. Dès que les mois de sa grossesse furent écoulés,
aussitôt, sans lésion ni douleur, elle mit au monde Heou Tsi I».
TCHE, le fils aîné de Ti Ko, succéda à son père, mais il
se montra violant, méchant et paresseux, se livra aux plai-
sirs, et au bout de neuf ans de règne fut remplacé par son
frère YAO (Fang Hiun) âgé de seize ans. Le Tchou Chou Ki
sien l'appelle Chao Hao et le place entre Houang Ti et
Tchouen Hiu.
Il faut se représenter ces scènes de la légende chinoise
sur un théâtre relativement restreint : «C'est sur les bords
de la rivière Wei, puis, dans la province du Tche Li,
jusqu'à Siouen Houa Fou au nord, et, dans la partie
septéntrionale du Ho Nan jusqu'à K'ai Foung Fou que
sont localisées les plus anciennes légendes de Houang Ti, de Yao et de Chouen 2 ».
Che King, Partie IV, trad. COUVREUR, pp. 452-3.
CHAVANNES, Se-ma Ts'ien, I, p. xxvi.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。