国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0570 Histoire Générale de la Chine : vol.1
中国史概説 : vol.1
Histoire Générale de la Chine : vol.1 / 570 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000288
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

568   HISTOIRE GÉNÉRALE DE LA CHINE

mais sous les Tang, ils semblent avoir été séparés ; en effet Wou K'oung après avoir passé par Ngan Si, Kachgar (Sou Le), traversé les montagnes et divers royaumes, arrive en 753 au royaume de K'ien-to-lo, prononciation correcte sanscrite de Gandhâra ; « c'est là qu'est la capitale orientale du Kipin ». Wou K'oung distingue bien le Cachemire du Kipin (Gandhâra . et région environnante) ; notre çramana rentre en Chine par Kachgar, Kho Tan, Kou Tcha, Ngan Si, après une absence de quarante années et était de retour à Tch'ang Ngan en 790 1.

En 86o, Yi Tsoung, de la dynastie des T'ang, apprend le sanscrit. L'empereur Soung, Jen Tsoung,.en 1035, créera un collège pour l'étude de cette langue et désignera cinquante jeunes gens pour suivre les cours.

   Ki Ye.   KI YE faisait partie d'un grouige de trois cents çramanas
envoyés en 964 ou 966 aux Indes il partit de Kiai (Kan Sou) sur la rive gauche du He Chouei, se rendit à Ling Wou, près de Ning Hia d'où il se mit en route pour sa destination par Leang Tcheou, Kan Tcheou, Sou Tcheou, Koua Tcheou, Cha Tcheou, Ha Mi, Tourfan, Karachahr, Ta Che (Aksou), Sou Le (Kachgar), Yu T'ien (Khotan) arrivant au royaume de Pou Lou (Gilghit), Cachemire, Gandhâra, Magadha. Il rentra en Chine par le Nepâl. Ayant présenté les livres et 1 es reliques qu'il avait recueillis à l'empereur T'ai Tsoung (976), il se fixa au temple de Nieou Sin (Coeur de Boeuf) au nord du mont O Mei, au Se Tch'ouan, consacré au culte de Samantabhadra; il s'y construisit une hutte dans laquelle il mourut à l'âge de 84 ans. Il avait pris des notes de voyages à la fin de chacun des 42 livres d'un exemplaire du Nirvâna Sutra qui furent recueillis au XIIe siècle par FAN TcH'ENGTA et insérés dans son ouvrage Wou tch' ouan lou. La relation de Ki Ye a été traduite par G. SCHLEGEL puis par Ed. HUBER 2 » .

   Kien Tchen.   Les pèlerins bouddhistes dont nous avons parlé jusqu'ici

  1. Voir l'Itinéraire MM. Sylvain LEv1 et

PP. 341-384.)

  1. Voir Bib. Sinica, CHAVANNES, Bul. Ecole

d'Ou k'ong (751-i9o) traduit et annoté par Éd. CHAVANNES. (Journ. Asiat., sept.-oct. 1895,

col. 2665-2666, en particulier les notes de franç. d'Ext. Orient, 1904.