国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0557 Histoire Générale de la Chine : vol.1
中国史概説 : vol.1
Histoire Générale de la Chine : vol.1 / 557 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000288
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

A

LES PÈLERINS BOUDDHISTES .   555

Les Annales chinoises signalent dès 150 ap. J.-C., un Premiers prêtre de Ngan Si (Pays des Parthes), nommé NGAN CHE religieux.

KAU, comme excellent traducteur 1. Vers 170, une traduction du Nirvâna Sutra est donnée par TCHE TSIN, prêtre

Yue Tche 2. TCHE MENG aurait obtenu à Houa Tche (Patna), le Seng Ki liu (Règles du Clergé) qu'il traduisit à . Kao Tch'ang (Tourfan) vers 25o 3. Dix ans plus tard arriva en Chine sous les Tsin Occidentaux, un chamen nommé FA Hou (DHARMARAKTCHA) qui voyagea dans les

   pays de l'Occident, acquit la connaissance des dialectes de   '
trente-six royaumes et rapporta une importante collection d'ouvrages bouddhiques et brahmaniques qu'il offrit à la Cour Impériale. -Il s'établit à Lo Yang, et entre 265 et 308, il traduisit, avec l'aide de nombreux confrères, cent soixante-cinq ouvrages dont la seconde version du Lalita Vistara (Pou yao King), une édition corrigée du Nirvâna Sutra, et le Suvarna Prabhâsa Sutra. Vers 300, un prêtre. étranger nommé TCHE KOUNG-MING traduisit le WEI MA

(V imalakirtte Sutra?) et le Fa Houa (Saddharma Sun-

d arika) .

Il semble que le premier pèlerin chinois dont on ait con- Che Tao

servé le nom soit le Samanéen CHE TAO-NGAN qui embrassa Ngan.

la vie religieuse en 316, prédécesseur de Fa Hian qui ne partit qu'en 399; on n'a pas retrouvé sa description des Contrées Occidentales, Si Yu Tche. Stanislas JULIEN qui signale cet ouvrage ajoute : « La perte la plus déplorable est, sans contredit, la Description des Contrées Occidentales, en soixante livres (Si Yu Tche lou che kiouen) avec quarante livres de dessins et de cartes, qui, rédigée en vertu d'un décret par plusieurs écrivains officiels, d'après les mémoires des voyageurs religieux et séculiers les plus célè-bres, parut en l'an 666 aux frais de l'Etat, avec une introduction de l'empereur Kao Tsoung 4 ».

En 335, le prince de Tchao (Pe Tche-li et Chan Si) fut Fo T'ou

Tch'eng.

I. 'BEAL, Fah-hian and Sung yun, p. xxii. 2.Ibid.,

  1.  Ibid.,   p. xxiii.

  2.  Vie de Hiouen Tsang, trad. par Stan. JULIEN, p. III.