国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.1 |
D'IBN BATOUTAH. 99
0,,W1 ~ ~.1yJi t,.i., 141
FXein J6. 1.)÷&. 4.031
6j...a..a ä j lo, 4..weg cai f
ais ijbl,4 a4k4 J6 lsb., 1.csk2 J► t.t;
lm4i vf z4z .:~ ~ ,a6 itI
04.X.6 Ui 24 1,16 ~ ~$-ejs ~--~•+ us-'1-01,4 .63,w J i Lir? 1 I,21sL 441706 441 J f 401 iy~s kietJ.4 Y► èAct.3 ,J iL4itt■.11 V 1.►~ Us A4y..i.X.40.,
41-111 zya,! .43.2c1.of3
J.1.s 441 4ksb 141aeR Uf `,.$)..~ J.,D.R Lei
tu l'entendes. Quant au cadeau (que je pourrais espérer), tu en as fait aux autres d'assez magnifiques. (Que Dieu t'en . récompense!) --- Fais donc, » répondit Khacîb. Le poète lui récita :
Tu es Alkhacîb (l'abondant) et cette ville est Fosthâth; or répandez-vous (car, toi, par ta générosité, elle, par son immense étendue), vous êtes tous les deux une mer.
Lorsqu'il fut arrivé à la fin du poème, Khacîb lui dit :
Découds cet ourlet. » Le poète l'ayant fait, Khacîb reprit :
Prends cette pierre précieuse. » Le poète refusa, mais Khacîb l'adjura de la prendre; et il obéit. Puis il la porta au marché des joailliers. Lorsqu'il la présenta à ceux-ci, ils lui dirent : « Certes, ce joyau ne convient qu'au khalife, ».et ils firent connaître la chose au prince. Celui-ci ordonna qu'on amenât le poète, et lui demanda des explications concernant le joyau. Le poète lui raconte l'histoire de ce bijou. Le khalife, ayant alors regretté sa conduite envers Khacîb, commanda de l'amener en sa présence, lui fit un cadeau magnifique et lui permit de demander ce qu'il voudrait. Kha-
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。