国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0159 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
イブン=バットゥータの旅 : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / 159 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

D'IBN BATOUTAH.   99

0,,W1   ~ ~.1yJi t,.i., 141

FXein    J6. 1.)÷&. 4.031

6j...a..a ä j lo, 4..weg cai f

ais   ijbl,4 a4k4   J6 lsb., 1.csk2 J► t.t;

lm4i   vf z4z   .:~ ~ ,a6   itI
04.X.6 Ui 24 1,16 ~ ~$-ejs ~--~•+ us-'1-01,4 .63,w J i Lir? 1 I,21sL 441706 441 J f 401 iy~s kietJ.4 Y► èAct.3 ,J iL4itt■.11 V 1.►~ Us A4y..i.X.40.,

41-111   zya,!   .43.2c1.of3

J.1.s   441 4ksb 141aeR Uf `,.$)..~ J.,D.R Lei

tu l'entendes. Quant au cadeau (que je pourrais espérer), tu en as fait aux autres d'assez magnifiques. (Que Dieu t'en . récompense!) --- Fais donc, » répondit Khacîb. Le poète lui récita :

Tu es Alkhacîb (l'abondant) et cette ville est Fosthâth; or répandez-vous (car, toi, par ta générosité, elle, par son immense étendue), vous êtes tous les deux une mer.

Lorsqu'il fut arrivé à la fin du poème, Khacîb lui dit :

  • Découds cet ourlet. » Le poète l'ayant fait, Khacîb reprit :

  • Prends cette pierre précieuse. » Le poète refusa, mais Khacîb l'adjura de la prendre; et il obéit. Puis il la porta au marché des joailliers. Lorsqu'il la présenta à ceux-ci, ils lui dirent : « Certes, ce joyau ne convient qu'au khalife, ».et ils firent connaître la chose au prince. Celui-ci ordonna qu'on amenât le poète, et lui demanda des explications concernant le joyau. Le poète lui raconte l'histoire de ce bijou. Le khalife, ayant alors regretté sa conduite envers Khacîb, commanda de l'amener en sa présence, lui fit un cadeau magnifique et lui permit de demander ce qu'il voudrait. Kha-