国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.1 |
VARIANTES ET NOTES.
P. 316 (i). Le ms. gog porte e, et le ms. 911, .
P. 344 (1). Mss. gog et 911 : C1`~0l" ß,; La leçon du
ms. 908 est c...obi.o9
P. 351 (1). Les mss. 908, gog et 911 fournissent la leçon suivante:
P. 363 (1). Dans la seconde partie de son ouvrage (ms. 909, foi. 1 1 g y.), Ibn Batoutah appelle encore ce prince Chems eddîn Lalmich , en épelant de nouveau ce dernier mot lettre par lettre. Mais la vraie leçon paraît être L.6J( Altenich, d'un mot turc qui signifie «soixante), et fait allusion au nombre de toumans, ou pièces d'or, pour lequel Chems eddîn avait été acheté par Kothb eddin Aibek, dont il dépouilla en:.uite le fils et successeur, Arâm châh, en l'année 607 (1 21 )). Le nom d'Altmich, et ses
variantes, Iltmich et Alîtmich,;-~,j f , se rencontrent tant dans
les historiens persans que sur les médailles. Une de celles-ci en présente même cette transcription sanscrite : Lititimisi. (Voyez Edw. Thomas, On the coins of the Patan Sultans of Industan, London, 184.7, p. 12 à 17; et d'Herbelot, Bibliothèque orientale, au mot Iletnrische.)
p. 367 (1). Le prône, chez les musulmans, est divisé en deux parties; et celles-ci sont appelées les deux khothbah. Le ministre officiant, ou khathîb, fait une pause entre elles, et s'assied pendant quelques minutes en récitant tout bas des versets du Coran, auxquels les moueddhins répondent en plain-chant amîn, umîn.
La première partie ne parle que de Dieu, du Prophète, des quatre premiers khalifes, et des disciples leurs contemporains; la seconde fait mention du pontife qui occupe la chaire de Mahomet et de ses héritiers. (Voyez Tableau général de l'empire othoman, par M. d'Ohsson, édit. in-80, t. II, p. )96 , 206, 207 et 216.)
P. 383 (1). Les mss. gog et 911 laissent un blanc à la place du mot 0;;. Le ms. g 1 o porte 9y .
P. 384 (1). Ms. g10 : (~--? . De plus, il donne, ainsi que le ms. go8, 99.) au lieu de j(.
P. 396 (1). Notre auteur, à l'instar de beaucoup d'Orientaux, écrit tantôt 'Arafalt i~9,c et tantôt 'Arafât c;_,UJÇ. C'est une seule et même lo
calité.
P. 424 (1). Le ms. no8 aorte, ici et plus loin, U~
P. 428 (1). Les mss. 909 et 91 o donnent ci t' IL
q8.
435
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。