国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.1 |
D'IBN 13ATOUTAII. 359
Sj..i iLs`b ~ ~~.. ~~ ; i ‘4:..,33 i~s J.ä ~. ~ c0.J i3 ~} •~~ acjw
bl.42ri Ltr,si stA?i l+~.r►s
c.:41.1z6J1 ~f ~ 3,...s153 bLy A.LCA■so
lfrIfiU x. .ks )4.?
u»&4!9 1,x4,x.4; Ss v,-*b.A, )L' J.J05
js U f o..$s~ ts v..~ ac.S~.~iJ ~ . ac.~ÿ~ wI,IaJj 4).sa13 » J..0.i : ~3 0413 &yb, J..,;►1 is~.,,~1 f~ J~:~.-~1t c;,,.. vl~ u1 c;,..
b611 f ~lJ ...~Jf A;do s 6:1 lo1°1 14°3
, W '
V.3 UL~y ~lhJ i~ ~ u...? l,vâ.~.w.~o j o~.g.Jl.~ clt k:'.1 s
6 ?",f l$:~l.ni~ DwJi ~,,Jf 3 ~ js c..~c,ii.~ ~J.JJ..~ ~ c..~•1 ;eS
~
meura à la Mecque plusieurs années et y mourut. Ii existait une amitié ancienne entre lui et mon père, et quand il venait dans notre ville de Tanger, il logeait chez nous. Il avait à la Mecque un logement dans le collége mozhafTarien, aù il enseignait la science pendant le jour; mais la nuit il se retirait dans sa demeure du couvent Rabi'. C'est un des plus beaux de cette ville; dans son enceinte il existe un puits d'eau douce, qui n'a pas son pareil dans toute la Mecque. Ce couvent est habité par des hommes pieux; les gens du Hidjâz l'ont en grande vénération, et ils s'engagent par des voeux à lui apporter des offrandes. Les habitants de Thâïf le fournissent de fruits : et c'est un usage parmi eux, que chaque personne possédant un verger de palmiers, de raisins, de pêches (firsic ou khoûkh) et de figues (qu'ils appellent khamth), en prélève la dîme pour ce couvent, et la lui apporte sur son chameau. La distance entre la Mecque et Thâïf est de deux journées. Quant à celui qui n'observe pas cette habitude, ses fruits diminuent dans l'année suivante, et sont atteints par la destruction.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。