国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.1 |
VOYAGES
~34 ~a1 i v't.~.w ,44.4,11
1 W vo, Lt,,,.A;;,‘i i ç ,es 4A,,L? )id
,
4)%4.-4,-0 . fiserL°3`"4...-a4k%s° 61.11s.,
ksix11 ~..? ~j.11 ~ l, c~ J f ty„U11 454x31 1.6 ~L.~.~►.11 Yt _ose, JS v-+ 13.L,
%~t.;;r.~ i' vj.41
e.4423 f U.4,0 l=.t~ ~~ Z(.41s ol-Ao 1 j3.6■4)
1),■1~,;;~,~ s is 4X1 i c;~1 f ~.~.~ ~..~ ~ f L ir.,o
43/;~ i1.11Zw t~w ).M,_.~ ‘641, >~ ~::~t~, â~ ~,l~,~li ~ c.;..~e~►~.~ ki1,~jdo c.,..43 ac,;s
Sérâ et de Khârezm. L'émir de la caravane syrienne était Self eddîn aldjoûbân. Lors de la marche pour la rentrée à la Mecque, après le coucher du soleil , nous arrivâmes à Mozdalifah, à l'heure de la dernière prière du soir; et nous y fîmes les deux prières du coucher du soleil et du soir, toutes les deux à la fois, suivant le précepte de l'envoyé de Dieu. Lorsque nous eûmes fait la prière de l'aurore à Mozdalifah , nous nous rendîmes au matin à Mina, après la station et l'invocation à Dieu dans Almach'ar alharâm (Ara-fah). Mozdalifah tout entière est un lieu de station, excepté pourtant la vallée de Mohassir, où l'on pratique la marche précipitée, jusqu'à ce qu'on en soit sorti. La plupart des gens se munissent à Mozdalifah de petits cailloux destinés à être jetés clans les djamarât (ou djimâr; cf. Burckhardt, I, 381 ) , et cela est préférable. D'autres, au contraire, les ramassent autour de la mosquée Alkhaïf; et la chose est ainsi laissée à la discrétion de chacun. Arrivés à Mina, les pèlerins s'empressent de lancer les cailloux dans la djamrah du défilé. Après cela, ils égorgent et sacrifient des chameaux et des bre•
W~
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。