国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0472 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
イブン=バットゥータの旅 : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / 472 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

VOYAGES

Lltoke Wj.i3 1a*.~ ~.:~ ~.yt 1.6.C. Lit ~h1i

..!y1131145..6 , j~l,~, ~.. ~~

J

ut< 1.4 0,..,U11r1t 603   u JAi i Ati.i   V L.e.6a.o

W ~

c.~~ l..~t.e~.ro 1.~1);3 ~ S°ä    t3'~ÿ3 Ç l.Lt

L~~i~ ~ 1~~...,,i ~~.~,~ c~ ~►,~ aw~ ~t~►~1h r rctS ~-~-' ~~s-~° ~j;; tg, Li;

,

ksky Ki3141 ii4iix1 t 03,5 U,Jj.;,il~    ~ ~..~ l~,,o tc..03

t 4ker?   1U ~11 34we11 L~.~,,o~ u116rs.1t

tx.e,yot~ÿ~lb~kgtAa..?   Labty.,,,_74

Nous continuâmes notre voyage et nous nous reposâmes à un lieu nommé Machkoûk (le 1tlérâcid, t. I, p. 215 et t. II, p. 119 écrit Chokodk). Il possède deux réservoirs contenant de l'eau douce et claire. Les gens de la caravane répandirent celle qui leur restait, pour faire provision de celle-ci. Après cela nous partîmes et campâmes ensuite dans un endroit appelé Ténânîr (les fourneaux); il y a ici une citerne pleine d'eau. Nous quittâmes ce lieu pendant la nuit, et passâmes après le lever du soleil à Zommâlah (la vraie leçon est Zo- bâlah, d'après le Lobb allobdb, p. 123, et le Mérdcid, t. I, p. 215 et 5o4). C'est un bourg bien peuplé, où il y a un château appartenant aux Arabes, deux citernes pour conserver l'eau et beaucoup de puits. C'est un des abreuvoirs de cette route. Nous marchâmes de nouveau, et fîmes halte aux deux Haïthanl, où il y a deux réservoirs d'eau. Après cela nous continuâmes notre route, et nous campâmes au bas du défilé nommé le défilé de Satan; nous le gravîmes le second jour. C'est le seul chemin montagneux qui existe sur cette route, et encore il n'est ni difficile, ni long. Nous arrivâmes ensuite à un lieu nommé Wâkiçah , où il y a un