国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0351 Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2
東ペルシアにおける踏査の記録 : vol.2
Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2 / 351 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000218
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

VORREDE.

2 8 I

betrifft, so mag es überflüssig erscheinen, bei allgemein gebräuchlichen Personennamen die Bedeutung anzugeben; für einen Leser, der die Anfangsgründe des Arabischen kennt, enthalten derartige Notizen nichts Neues, und wer mit der arabischen Sprache nicht vertraut ist, wird sich kaum dafür interessieren. Andererseits gibt es auch Fälle, wo die eigentliche Bedeutung nicht sofort zu erkennen ist, z. B. verschiedene Zusammensetzungen mit -abad, in denen das erste. Glied manchmal teils als Appellativum, teils als Nomen proprium aufgefaßt werden kann, vgl. Mudschahidabad, das an sich ebensogut ,,der Wohnsitz Mudschåhids" als „The Champion's Home" I bedeuten kann. Im Hinblick darauf werden die kurzen Angaben über die ursprüngliche Bedeutung der arabischen Personennamen nicht ganz nutzlos sein. Auch sonst habe ich mich nicht gescheut, einige Erklärungen ganz elementarer Dinge mitzuteilen, da das Buch ja nicht ausschließlich für Orientalisten vom Fach bestimmt ist. Wie sich aus obigem ergibt, kann übrigens von keiner erschöpfenden Behandlung des überaus reichhaltigen Materials die Rede sein; es soll hier nur ein sehr bescheidener Beitrag zur geographischen Nomenklatur des . modernen Persiens geboten werden.

Uppsala, 26. April 7925.

K. V. ZETTERSTÉEN.

t So LE STRANGE S. 355

36