国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0381 Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2
東ペルシアにおける踏査の記録 : vol.2
Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2 / 381 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000218
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

ALPHABETISCHES VERZEICHNIS.

311

Gische, vermutlich von gisch ,Oleander`, HOUTUM-SCHINDLER XVI, 358.

Gischek, Diminutivum vom vorigen.

Go s. v. a. gay ,Kuh`; Go bagh ,Kuhgarten`; Go dis(z) ,Kuhschloß`.

God s. v. a. gaud ,Vertiefung, Tal`; God-i-bagh ,Gartental`.

Gov s. v. a. gav ,Kuh`; Gov schiken ,die Kuh vernichtend, die Stelle, wo die Kuh zugrunde geht".

Govkamar, der Form und Bedeutung nach unsicher, auf der russischen Karte roexxMap.E, auf der englischen Gorkyamar; das Richtige wird govkamar ,Kuhstall` sein.

Gudhar 2 ,Übergang, Engpaß' (I, 13, 53); Gudhar-i-arg ,der Paß des Schlößchens `; Gudhar-i-Chabis , der Paß von Chabis ` (I, 63, 69); Gudhar-i-charile, wahrscheinlich , Sackpaß ` vom arab. charita , Sack, Säckchen ` (I, 33); Gudhar-i- chan ,der blutige Paß' ; Gudhar-i Baud ,der tiefe Paß' ; Gudhar-i gir-i-char ,der Paß des Eselsgrabes` (I, 5 I) ; Gudhar-i-gier-i-deras(z) ,der Paß des langen Grabes`; Gudhar-i-Haschinz chan ,der Paß Häschim Chans`; Gudhar-i-liaus(z)-i-kulachi ,der Paß der Ziegelzisterne (I, 48) ; Gudhar-i-ischk , der Tränenpaß `; Gudhar-ikafanis , der Paß des Leichentuches`; Gudhar-i-kefleri ,der Taubenpaß` (I, I I) ; Gudhar-i-kizh-i-kah ,der Paß des Strohgebirges' ; Gudhar-i-naischan ,der Schafspaß' ; Gudhar-i-Muhammed mirsa(z) , der Paß Muhammed Mirzås `; Gudhar-ipijade ,der Paß des Fußgängers (I, 31); Gudhar-i-pijade rah ,der Paß des Fußpfades` (I, 33); Gudhar-i -ilsch ,der krumme Paß' (I, 57); Gudhar-i-raughani ,der geölte, glatte, schlüpfrige Paß ` ; Gudhar-i-rigi , der sandige Paß ; Gudhar-isarischû(z), vielleicht ,der Gelbwurzpaß` von zerd ischûb (oder lschabe) ,Gelbwurz, Kurkuma` ; Gudhar-i-ser, etwa ,der Paß am Anfang, am Rande` (I, 7 I) ; Gudhari-silk, vielleicht ,der Paß des Kanals` 3 ; Gudhar-i-surch ,der rote Paß` (I, 35); Gudhar[-i Jlengu , der enge Paß ` (I, 3i); Gudhar-i-lschinar , der Platanenpaß `; Gudhar-i-vai-i-ser, etwa ,der stufenförmige Paß am Rande` von vai, nach VULLERS s. v. a: pajab, d. h. ,ein leicht zugänglicher Brunnen' 4 (I, 7 2) ; Gudhar-i-vai-i-sijah, etwa , der schwarze, stufenförmige Paß` (ebd.); Gudhar-i-verbend, wahrscheinlich ,der Paß mit der Brustwehr` von verbend, nach STEINGASS ,the poitrel of a horse'.

Gul ,Blume`, besonders ,Rose`; Gul[-i Jchendan ,die lächelnde, blühende Rose; Gul lege .Rosenhügel` (I, 1).

Gulabad siehe abad.

I Vgl. dendån schiken ,Zähne zerbrechend' als Name eines Gebirges, VATIRI RY a. a. O. S. 266.

2 Im Persischen wird dieses Wort bekanntlich mit J geschrieben ()L c), das gewöhnlich wie

stimmhaftes s (z) gesprochen wird. Da aber Dr. HEDIN den betreffenden Laut durch d wiedergibt, habe ich dafür die Bezeichnung dh gewählt, um der persischen Orthographie gerecht zu werden, zugleich aber (I, i o6) bemerkt, daß hier der gewöhnliche d-Laut gemeint ist. Die Schreibung d findet sich auch sonst, z. B. HOUTUM-SCHINDLER XIV, 48 Gudâr-i Balûtek, XVI, 334 Gudâr-i Chûn.

3 Zu silk vgl. oben s. v. dehene.

4 Nach STEINGASS „a well having a flight of steps down to the bottom".