国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0373 Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2
東ペルシアにおける踏査の記録 : vol.2
Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2 / 373 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000218
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

ALPHABETISCHES VERZEICHNIS.

303

Damabi , auf Darjb (Darius) bezüglich' I .

Darja ,Meer`; Darja-i nemek , der Salzsee' (I, 4) ; Darja[ i JSuleiniani , der See Suleimans' (I, 43).

Darkela 2 , Holzburg

Das[-i Jno(z) , das neue Gebäude ` von » ,structura, aedificium`, VULLERS.

Dauletabad siehe abad.

Degerden siehe deh-i-gerden.

Deh, dih ,Dorf`; Deh-i-achun, wahrscheinlich Deh-i-achund ,das Dorf des Predigers', das anderswo vorkommt ; Deli[-i J`asker , das Dorf der Soldaten'; Deh-i-Bairam ,das Dorf Bairams `; Deh[-i Jbala ,Oberdorf'; Deli-i-da`wai, die Schreibung nach HOUTUM-SCHINDLER XVI, 362, vom arab. da`wa ,Anspruch, Rechtsstreit, Prozeß`; Deh i Jgebr , das Dorf des Feueranbeters'; Deh-i-gerden, auf den Karten Degerden, wahrscheinlich von gerden , Hals' mit Bezug auf die an einen Kamelhals erinnernde Lage; Deh[ i Jgirdû , Nuudorf ` 3 ; Deh[-i Jhadschi , das Dorf des Pilgers' vom arab. haddsch , Pilger`; Deh[-i ]IHaidari , das Dorf Haidars ` von Haidar, arab. Personennamen; Deh-i-Husainabadi von Husainabad, Ortsnamen

(I, 78); Deli[ iJjutegli , das Dorf der Wache ` von jatak, ;Utah ,Wache` (I, 78); Deh-i-kasi(z) , das Dorf des Richters' vom arab. kaeli, nach pers. Aussprache kazi ,Richter`;Deh[=i Jkevir ,Wüstendorf`; Deh[ i Jkûfschik ,das kleine Dorf'; Deh-i-niargh von margh , eine Art von Grünfutter' 4 (I, 67); Deli-i-nzasar(z) ,das Dorf des Grabmals' vom arab. mazar ,Ort, der besucht wird, Grabmal' ; Deh[-i Jmir ,das Dorf des Emirs`; Deli-i-mïrsa(z) ,das Dorf des Mirzå` (I, 47); Deh-i-molly , das Dorf des Priesters'; Deh[-i JMuliamrned , das Dorf Mubammeds'

(I, 44, 45); Deh[-i JMilsa ,das Dorf Mûsas (Moses)'; Deh-i-nemek ,Salzdorf

(I, 88); Deh[ i Jno ,Neudorf` (I, 20, 35, 44, 45); Deh-i-nobend oder Deh-i-no, nach TOMASCHEK S. 62o, sonst Habend, z. B. LE STRANGE S. 361 , Schilfgürtel' von na, naj ,Schilf ` (I, 42); Deh[ i Jrzûvab ,das Dorf des Statthalters, des Stellvertreters' ; Deh-i pa'in

,Niederdorf'; Deh - i -puscht ,Hinterdorf` von puscht ,Rücken'; Dehi-salm, wahrscheinlich vom Mannsnamen Salm (I, 57, 68-7o); Deh[ i Jscheich ,das Dorf des Scheichs'; Deli[- Jschib , das Dorf am Abhange' von schib ,Abhang,

I JUSTI S. 78 s. v. Dårayawa(h)u.

Vom pers. kela (J•S), nicht Darkal `e vom arab. kale (å.zki).

3 Vgl. LE STRANGE S. 282 : „Mustawfî mentions Dîh Girdû, and it appears in the Fârs Nâmah as Dill Gawz (for Jawz), both names signifying `Nut Village'."

4 VULLERS S. v.: „genus graminis, quod bestiae pascentes libenter vorant, sic descriptum

)L   t•   `s j' 5:)TS   v l ; i. ~ z S c~.w l~ s   ) I

   c 14 3 L'4"5) 1.se ), 1.),   w lx~~ J?.,;, ac; `X'L1?   A) ) t l'~~"'   )1 S.)l3) 0T)"'

„im Sinne von fariz, d. i. eine Futterart, die die weidenden Tiere mit Vorliebe fressen, die sich nicht mehr als eine halbe Spanne über den Erdboden erhebt und in der größten Fülle, Üppigkeit und Reichhaltigkeit vorhanden ist."