国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0365 Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2
東ペルシアにおける踏査の記録 : vol.2
Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2 / 365 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000218
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

ALPHABETISCHES VERZEICHNIS.

295

Arusun, moderne Form für Ardistan (I, 17, 2 I, 22, 28, 3 I, 33).

Asad(z) ,frei, edel, adelig', auch als Name gebraucht r ; Asadban ,der Hüter, Schutz

der Edlen' (oder Aså ds) 2 ; Asad kal `e , die Burg der Edlen' (bezw. Asåds) 3 ;

Asadvar ,für die Edlen (bezw. Äsåd) passend`4.

Asadabad siehe abad.

Aschkabad siehe abad.

Asija, Asijab ,Mühle; Asija[-i Jkuhne ,die alte Mühle` (I, 2o).

Asijaban, Plur. vom vorigen 5.

Asinaabad(z) siehe abad.

Asioser von asijab, aszja ‚Mühle' und ser ,Haupt, Anfang'.

Asisabad(z-z) siehe abad.

Asitane, Astalte ,Schwelle; auch ,Heiligengrab`.

Asitanek, Diminutivum vom vorigen; Asitankerud, wahrscheinlich s. v. a. Asitanek-

i-rud , die Schwelle des Flusses'.

Askabad siehe abad.

Askarabad siehe abad.

AsInisa(z), klingt an nisa an (siehe dieses), wird aber mit z geschrieben.

Asterabad siehe abad.

Ataabad siehe abad.

A/escla ,Feuer'; Atesch kerde 6 ,von Feuer geschaffen' (I, 67).

Ateschgah ,Feuerstätte, Feuertempel'.

Atrek, Bedeutung unsicher; eine jedenfalls unrichtige, von der Volksetymologie er-

fundene Erklärung wird bei LE STRANGE erwähnt 7.

Avel-ahija, wahrscheinlich Verdrehung von Abu-1-hajja arab. ,Vater der Schlange`8.

I JUSTI S. 54.

2 Grundr. I, 2, S. 188.

3 MELGUNOF S. 244 Azåd Kulkh (1)kiOI~i).

4 Grundr. I, 2, S. r9 r .

S Nach SYKES S. 402 ,a miller'.

6 So ist a. a. O. zu lesen, TOMASCHEK S. 597.

7 Siehe S. 377: „The name Atrak is said to be merely a plural form of the word Turk, and the River of the Turks was so called from those who once lived on its banks. No name, however, appears to be given to this stream by any of the earlier Arab geographers, and Mustawfî in the 8th (r4th) century is one of the first to call it the Atrak, by which appellation it is still known." Vgl. auch die Fußnote : „The name Atrak is written (and pronounced) with the second vowel short, while the plural of Turk is Atrâk; hence the usual explanation of the name is probably erroneous."

8 Vom Volksglauben wird die schädliche Wirkung ungesunden Wassers bekanntlich dem Bisse einer Schlange zugeschrieben, die sich im Wasser aufhalten soll. Zum Namen einer Quelle paßt daher Abu-1-hajja ganz gut.