国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0380 Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2
東ペルシアにおける踏査の記録 : vol.2
Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2 / 380 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000218
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

310

ZUR BEDEUTUNG DER PERSISCHEN NAMEN.

Gereng ,Schlachtfeld'.

Germ ,warm`; Germ ab ,Warmwasser (I, 5, 59); Germ descht ,die warme Steppe'

(I, 93); Germ ricd ,der warme Fluß`.

Germau siehe Germ ab.

Germistan ,warme, heiße Gegend'.

Ges(z) ,Tamariske; Gesbend ,Tamariskenzaun' (I, 20).

Gesan(z), Plur. vom vorigen.

Gesesfin(zes ), wahrscheinlich von ges ,Tamariske' und dem Suffixe -san r, also

,Tamariskenhain'.

Gesik(z), nach TOMASCHEK S. 649 ,Hoflager, Garde'.

Gesin(z) ,Netzei`.

Gesistan(-zis, ,Tamariskenwald'.

Gesnesera(zn), wahrscheinlich von g-ezne , Netzel ` und sera Schloß` 2.

Gesvar(z) von gez mit dem Suffixe -var I ,Tamariskenhain' (I, 27).

Ghab-i-murgh , das Gebüsch der Vögel'.

Ghaimabad siehe ?Ma-a'.

Ghaniabad siehe abad.

Ghasi(z) kick, vielleicht ,der Berg Ghäzis` vom arab. gkazi, eigentlich ,Unternehmer

einer kriegerischen Expedition', dann Ehrentitel für denjenigen, welcher sich im

Kampfe gegen die Ungläubigen hervortut, schließlich auch in zusammengesetzten

Namen gebräuchlich. Infolge der häufigen Verwechselung zwischen 4 und gh

kann aber Ghasi auch dem arab. kadi, nach pers. Aussprache kazi (ghazi),

,Richter` entsprechen, also ,der Berg des Richters'.

Ghulaman, Plur. vom arab. ghulavi ,Knabe, Diener, Sklave', auch in Eigennamen,

besonders in Persien und Indien gebräuchlich.

Churre, wahrscheinlich s. v. a. arab. hurra ,Kühlung` 3; Ghurre-i-tscheschmet -i Jab-

i-dschoulesun etwa , die erfrischende Quelle des Wassers des Rosenbeetes ` 4 von

dschavle ,Rose` mit dem Suffixe -san (I, 40); Ghurre-i-tscheschme-i-schah, wahr-

scheinlich , die erfrischende Königsquelle‘ (ebd.).

Gilsera ,Lehmschloß`.

Gird , rund, Kreis' ; Gird ab , das runde Wasser', nach STEINGASS `a whirlpool, abyss,

gulf, vortex'; Gird-i-kelat ,die runde Burg 5 ; Gird kah ,der runde Berg'.

Girev ,Pfand`; vielleicht ist aber girive (u J4)S) zu lesen 6.

I Grundr. I, 2, S. 191.

2 Vgl. Gilsera und S. 345, FuBn. r.

3 Z. B. arab. kurrat el-rain ,Augentrost, Liebling'. Zum Wechsel von und gh vgl. S. 28o, FuBn. r.

4 An das arab. ghurra ,weißer Stirnfleck des Pferdes, erster Morgenschimmer, Weißes, Schim - merndes' ist wohl kaum zu denken; ghurre-i-tscheschme wäre ,die schimmernde Quelle`.

s Wahrscheinlich richtiger Gird kelat.

6 VULLERS S. v. : „mons depressus, collis; 2) terra salebrosa, pluvia suffossa"; vgl. HoUTUnM-SCHINDLER XIV, 54 Gerïwet-ur-Ruch ,Felsabhang`.