国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Eine Routenaufnahme durch Ostpersien : vol.2 | |
東ペルシアにおける踏査の記録 : vol.2 |
304 | ZUR BEDEUTUNG DER PERSISCHEN NAMEN. |
Abfall, Böschung` (I, 62); Deh[-i Jschûr ,Löwendorf', wenn schir ,Löwe' hier nicht als Mannsname aufzufassen ist I ; Deh[-i Jschûr ,Salzdorf` (I, 42, 43); Deh[-i Jschûr-i-chard , Kleinsalzdorf `(I, 44); Deh-i-schuturän , das Dorf der Kamele `; Deh-i-sebs(z) ,Gründorf`; Deh-i-silsch(z), vielleicht von zilsch ,eine Traubenart` 2 ; Deh-i-surch , Rotdorf ` (I, 79).
Deli, dah ,zehn`; Deh tschah , die zehn Brunnen'.
Dehäbäd siehe add.
Dehän ,Mund, Loch `; Dehnn-i-chor ,Lichtöffnung`; Dehän-i-dusd(z) , Diebloch `. Dehane , Öffnung, Mündung'; Dehäne-i-schirin , die liebliche Talmündung ` oder wahr-
scheinlicher , die Talmündung Schirms', weil schirin ( süß `) auch als Frauenname vorkommt3.
Dehäs, Enzykl. I, 976: „von Ibn Hawkal erklärt als dih As , zehn Mühlen ` treibend, Name des im Altertum Baktros [s. Pauly-Wissowas Real-Enzyklopädie, II, 28141 heute Balkh-åb genannten Flusses von Balkh."
Dehen 4 , Mund, Loch `; Dehen-i-gildeschtû , die Mündung der Lehmwüste` (I, 3 3). Dehene s ,Öffnung, Mündung (I, 43); Dehene[-i Jab ,Flußmündung` (I, 57); Dehene
i-Jchisclat[-i ]fauchte ,die Öffnung in den gebrannten Ziegeln`; Dehene-i-dûsach(z)
dere , die Mündung des Höllentales' (I, 40); Dehene-i-minibar , die Öffnung der
Kanzel'; Dehene-i-silk, vielleicht ,die Mündung des Kanals' von salk, silk, sulk,
nach STEINGASS „a canal, mill-dam, or stream which drives the wheel" (I, 73). Deli ischai (türk.) ,der tolle Fluß`.
Dellaläbäd siehe &bad.
Demägha-i ghûtschi, wahrscheinlich , das Vorgebirge des Widders' von dumägha, eigentlich ,Kamm`, aber auch ,Vorgebirge` 6, und ghûtscli ,Widder` 7.
Demävend siehe Grundr. I, 2, S. S9: „Damävand, Danbavand, Dunbävand, phiv. Damävand, arm. Dfmbavend etc. (s. HÜBSCHMANN, Lautl. § i53, c) ; Dunbävand also der , schwanzbesitzende `, vom Rauche seines Feuers; Damavand wäre der , atmende ` aus gleichem Grunde)" (I, 85).
Demene-i-sulumal, vielleicht , der Schleier der Finsternis', von demene (= da nene) ,Schurz' und arab. zulme ,Finsternis`, Plur. zulumät.
Der ,Türe, Tor'; Der-i-dehene ,Eingangstor'; Der-i-semin(z) ,Tor der Erde, der Welt'.
= JUSTI S. 294.
a VULLERS S. v.: „genus uvarum suavissimum".
3 JUSTI S. 302.
4 Persisch j ,), J.
s Persisch &Ask), N.:1s%).
6 VULLERS : „crista falconis similisve avis venaticae"; nach STEINGASS heißt du/nag-ha auch ,cape, promontory'.
7 Oder Denaågha-i ghûtsche , der Hahnenkamm`, von ghatsche , Hahnenkamm'.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。