国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0057 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4
イブン=バットゥータの旅 : vol.4
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 / 57 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

~

p

ri

D'IBN BA'I'OUTAII.   45

>

~

3 J.~-   ~ ~~ Z~ S~ l'sJ~,~o lgjiils3'~...R,0f3 Jy,;0;11

fia~,.. ~y l~ ~::~~ j.~. „14,11 ,. • u g

~ 3 ~~

>

J~0 f o...

l.w14   ()T %34:i 6111S ‘y G1r+,

124.4b3   ü;wa,4   )1.41 bUt),J.,ro v...   .►„ ft.3 0,446alf

03,i3   fi N4 ~"~ g~.~! i °"~ ttowi

u.. J.~~S   .s   ~    ~%_! S )...~o l► J.1~.~i t43;‘.(......t! 016 ii) 14.0

i

_   ~.

Çl~x~f Ç_~1~' Ç~i

J,ll,LaS   uj j ~.S3

subi ses camarades. Le malheureux avait une concubine qu'il chérissait; il la manda, lui fit manger du bétel, et en accepta de sa main; puis il l'embrassa en signe d'adieu et fut jeté aux éléphants. Il fut écorché et sa peau remplie de paille. Lorsque la nuit fut arrivée, la jeune femme sortit de la maison et se précipita dans un puits voisin , non loin du lieu où son amant avait péri. Le lendemain , elle fut trouvée morte; on la retira du puits et l'on ensevelit son corps dans le même tombeau où furent déposées les' chairs du neveu du vizir. Cet endroit fut appelé Kobodr (Gour) 'Achikdn', ce qui 'signifie en persan « le tombeau des amants. »

De la ville de Dhâr nous nous rendîmes à celle d'Oudjaïn , cité belle et bien peuplée, où résidait le roi Nâssir eddîn, fils d'Ain Almulc, homme distingué, généreux et savant, qui souffrit le martyre dans l'île de Sendâboûr, lorsqu'elle fut conquise. J'ai visité son tombeau dans cet endroit-là, ainsi qu'il en sera fait mention. C'est aussi à Oudjaïn qu'ha-