国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.4 |
!'0
D'IBN BATOUTAH. 91
v.4.2J1 ÿi ~ ~t~ y kr4,0,!i )..s3 )stSJi
~~ k~
6U0.01 ~1j.43
u~-'~ r~a~o ~ j.x~° ~`-s J,r`~•
1.04.\--13
cs—"~ )1.1442119 3i» cs jJi
Lic-Ls° i Q.Syu 3 0A3 0..%4~ IsN4).s1
I,eJU, 441 l' Ali 45■21
erii u t:3 J~..~.5 ~~~ J~~ f J.a i ZaS' J ).AâJ.K ~.a•~w„n,o
41.45;lsi 3 . `~..~~ Ji `~° 3kW, lsfl j~j,~ iy►~)i i si.,
ü?v l4i c:r+ AT? l,iau, i ioir#L°3 At? t.~;~.w R4)-1 go..ckdo c))
bergés par le souverain idolâtre. On ne voyage sur la mer de Chine qu'avec des vaisseaux chinois. Or, mentionnons l'ordre observé sur ceux ci.
DESCRIPTION DES VAISSEAUX DE LA CHINE.
Il y en a trois espèces: 1° les grands, qui sont appelés gonoûk et au singulier gonk « jonque (du chinois ichouen) ; A 2° les moyens , nommés zaou (sao ou seou), et 3° les petits nommés cacam (hoa-hang). Il y a sur un de ces grands navires douze voiles et au-dessous, jusqu'à ' trois. Leurs voiles sont faites de baguettes de bambous, tissées en guise de nattes; on ne les amène jamais, et on les change de direction, selon que le vent souffle d'un côté ou d'un autre
Quand ces navires jettent l'ancre, on laisse flotter les voiles au vent. Chacun d'eux est manoeuvré par mille hommes, savoir : six cents marins et quatre cents guerriers, parmi les-
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。