国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0116 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4
イブン=バットゥータの旅 : vol.4
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 / 116 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

104   VOYAGES

~~ ~ .c.,.R~t:sl V i ~ ~.:~ ~ a.,1f.Ji ~

‘6)3,43,31    ~.Ji J ~• u l.61,w.1i Ji   (It c:A.oyt„i K. 2a.41

6`;61

.~~33 b~Jl•; Ji ~~ ~ i j.~   ~64X)4S E6S13

yyxJi (tr,. (1) its.)!

~~

Vo Î".&-   .574,i c;r• ~ev.-1    ~,--,

~~.Jl~

Lt-4    j ~ U-• 4%) 4-1-•1--••••••:1 J iyoL ~~J ~

Ji~

cej.itJ ) 3   L.).441.03 ).0.).hb (Y&~1... vytJï

1:/".1i4 :~,,, vi ~ L'.~ts ~) s ~Ji i ~ ~ i.ir•' ~ u t..h>A.Ji J ) ~ ~~J ) 3 243.1.s;,.4 c~.xJ i ~>J~ Ji

J.Js

pour lui faire connaître ce qui était arrivé au cadeau; mais je craignis qu'il ne cherchât des sujets de reproche dans ma. conduite, et qu'il ne dît : « Pourquoi t'es-tu séparé du présent? » Je résolus donc d'aller retrouver le sultan Djémâl eddîn Alhinaoury, et de rester près de lui jusqu'à ce que. j'apprisse des nouvelles du cacam. Je retournai à Calicut, et j'y trouvai des vaisseaux du sultan de l'Inde, sur lesquels il avait expédié un émir arabe, nommé le seyîd Abou'! Haçan. Ce personnage était un des berdéddr (du persan perdeh-ddr, chambellan), c'est-à-dire des principaux portiers. Le sultan l'avait fait partir avec des sommes d'argent, afin qu'il s'en servit pour enrôler autant d'Arabes qu'il pourrait, dans les territoires d'Hormuz et d'Alkathîf; car ce prince a de l'affection pour les Arabes. J'allai trouver cet émir, et le vis se disposant à passer l'hiver à Calicut, pour se rendre ensuite dans le pays des Arabes. Je tins conseil avec lui touchant mon retour près du sultan de l'Inde; mais il n'y donna pas son assentiment. Je m'embarquai avec lui sur mer à Calicut. On était alors à la fin de la saison propre à ces voyages