国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0470 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4
イブン=バットゥータの旅 : vol.4
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 / 470 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

(sic)

.~i., et le ms. 911, .31a ~~;,•

P. 208 (1). Les mss. 909 et 9 1 1 portent je, et le ms. gio donne r

re. Peut-être faut-il lire simplement " r, mot arabe qui signifie

«aller vers la mer».

P. 209 N. Le ms. 910 porte Li 0:36, au lieu de   MI

(2). Les mss. gog, gio et 91 portent ici ,...).,•4,11

P. 211 (1). Le ms. go7 donne 63, et le ms. gio   — Ibid.

  •                          

P. 212 (i). Tous les mss. sont fautifs en cet endroit. Les mss. 907, gog et 9 1 1 donnent 3ß- (J (, et le ms. gio porte 3JU Î . — Ibid.

(2). Le ms. gio ajoute p   f

P. 215 (J). Le ms. gio donne ici la leçon suivante :

w

tjJ& ts9   JL9 . — Ibid. (2). Ici le ms. go7 porte U(~v►~-.W; les

trois autres mss. donnent

P. 217 (1). Au lieu de .3).4-4,

P. 221 (1). En place de 4yf5, les mss. 909, gio et 911 donnent

P. 226 (1). Au lieu de LeLA.w.A , le ms. 91 o porte Let.   .

P. 228 (1). Les deux mss. gog et 91 1 portent jc. L .c.

P. 239 (1). La leçon des mss. 909 et g est ~; celle du ms. gio est

P. 241 (1). Après le mot ilt3).,.4.Ls, le ms. 907 laisse plus d'une demi-ligne en blanc; elle était probablement destinée à fixer la prononciation

4

4

~

1458   ,   VARIANTES ET NOTES.

P. 20o (i). Le ms. 907 porte seulement   .

P. 203 (1).

Les mss. gog et g s 1 donnent la leçon suivante :

le ms. gio porte c,.) L.Si   i.

P. 207 (i). Le ms. g 1 o donne ici 4" L k._4; lems. gog, i

01

b

4

les mss. 907, gog et 911 portent

3jQ.-71 .