国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.4 |
396 VOYAGES
uzztoi l.erl&-ati r.$.4b19..,,, rJQS1 cs~ 1.ia.:)1121,,,,3..ub?,a,,Ji
S~ i J3+40,11 ‘W ~~~~~ rsal4~
g3 ~`-~--~ ~ c.~ i ô•.:~ ~~~ i~.~J i ~. ~~c r,03 .5 Jl,
lor44 uyo i u~~~ v uiS i, F,..42t41.40÷,b3
r~Wi ~ 1~.,,,,i ~aJiu~SL ~~ 4i1.61.3 re))41
J;13 u~~~,,Ji iilLt ~~ di ~J...s-La py,i2Wi
c,..• vi'AV h‘At
LIi ~y.. A1j.3 ~~ it9iso 41)6 ZK ~j~.1~.Ji c,,... vA 4).41
l.N L.).633~ ly ~.:~ u i ~,,,~,,Ji ~~ 1:56 y ~,,a~J ,,,),,,.:,J i
Aa l,4a. ;, i Ç.; (a-4
w
1,,~,s,1 i c,.. J...as ,.~ J.J ~.,~i loci J l~i~ ~, i J J.J
rabies du Soûdân, et dont le souverain est un des plus grands rois de la contrée. Aucun homme blanc n'entre à Yoûfi ; car les nègres le tueraient avant qu'il y arrivât. Le Nil pénètre dans le pays des Nubiens, lesquels professent la religion chrétienne; ensuite il arrive à Donkolah, leur ville principale. Le sultan de cette cité, appelé Ibn Kenz eddin, s'est fait musulman du temps du roi Nâcir. Le fleuve descend encore àDjénâdil (les cataractes du Nil); c'est là la fin de la contrée des nègres et le commencement du district d'Oçouân (Assouan ou Syène), dans la haute Égypte.
Je vis à Cârsakhoû, dans cet endroit du Nil ou Niger, et près du rivage, un crocodile ressemblant à une petite barque. Un jour, étant descendu vers le Nil pour satisfaire un besoin, voici qu'un nègre arrive et se tient debout entre moi et le fleuve. Je fus surpris de sa mauvaise éducation, du peu de pudeur qu'il montrait, et je racontai cela à quelqu'un qui me dit : « Il n'a fait cette chose que par crainte que le crocodile ne t'attaquât; il s'est ainsi placé
tG~
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。