国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0150 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1
五百の物語と寓話 : vol.1
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1 / 150 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

116   CONTES BOUDDHIQUES (Nos 32-33)

bien ! Les enseignements du Buddha sont véridiques. » Telle est la manière dont la pâramitâ de ferme résolue tion du Bodhisattva pratique la moralité (çîla).

N° 33.

( Trip., VI, 5, p. 64, v°.)

Autrefois le Bodhisattva se trouvait fort pauvre dans le monde ; il loua ses services à des marchands et alla avec eux sur mer pour chercher quelque profit. Le bateau vint à s'arrêter et à ne plus avancer. Les marchands, grands et petits, étaient tous saisis de crainte ; ils invoquaient les dieux dû ciel et de la terre pour que, d'en haut et d'en bas, ils vinssent à leur secours. Quant au pauvre homme, il se confia par trois fois (aux trois Vénérables) et observa les défenses sans les violer; il se repentait de ses fautes et se confessait trois fois par jour et trois fois par nuit; avec un coeur compatissant, il formula ce voeu : « Que, parmi tous les êtres qui sont dans les dix régions de l'espace, il n'y en ait aucun qui soit saisi de crainte comme je le suis moi-même aujourd'hui ; puissé-je plus tard obtenir la dignité de Buddha pour sauver ces êtres. »

Le bateau était immobile depuis sept jours lorsqu'un dieu de la mer apparut en songe au chef des marchands et lui dit trompeusement : « Abandonnez ce pauvre homme et je vous permettrai de partir. » Après avoir eu ce songe, le chef des marchands, tout ému de tristesse, tint (avec ses compagnons) des conciliabules secrets. Le pauvre homme en eut vent et comprit clairement tout (ce qu'ils méditaient); il leur dit donc : « Ne faites pas périr une multitude de personnes à cause de moi seul. » Le chef des marchands fit pour lui un radeau et lui donna des provi-