国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0431 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1
五百の物語と寓話 : vol.1
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1 / 431 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

CONTES BOUDDHIQUES (N0s 123-126)

à sa femme pour qu'elle la tînt dans ses mains; la femme s'endormit et laissa tomber l'épée qui coupa la tête de son mari; elle vint alors pleurant et criant annoncer que son seigneur était mort. Le roi convoqua les quatre autres grands ministres et leur dit : « C'était à vous a monter la garde auprès de lui polir avoir la chance de prévenir toute perfidie. Sa femme l'a suivi et soudain voici quel crime a été commis. Qui donc de vous était à côté de lui ? » Alors il coupa la main droite à ces quatre ministres.

Ananda demanda au Buddha pour quelle cause (cela s'était passé); le Buddha lui dit : « Dans une vie antérieure, ce mari était un jeune garçon qui gardait des moutons et sa femme était une brebis blanche. Les quatre ministres, dans une naissance antérieure, étaient des brigands ; voyant ce jeune garçon qui gardait ses moutons, ils l'appelèrent et levèrent tous la main droite pour lui montrer la brebis blanche qu'ils lui ordonnaient de tuer et de faire cuire pour eux cinq. Le jeune garçon, tout en larmes et ému de compassion, tua la brebis et la donna à manger aux brigands. Ainsi, dans la série des naissances et des morts,. ils se sont trouvés réunis ensemble dans la génération actuelle et c'est pourquoi ils ont reçu complètement les peines méritées dans leurs vies antérieures.

1° 2126.

(Trip., XIX, 7, P '23 r°.)

Autrefois un gros personnage (çresthin) avait une richesse qui se comptait par myriades de millions ; il se plaisait constamment aux libéralités et ce qu'on lui demandait il ne le refusait pas. Plus tard, il engendra un fils qui n'avait ni mains ni pieds et qui ressemblait à un

397