国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0392 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1
五百の物語と寓話 : vol.1
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1 / 392 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

358   CONTES BOUDDHIQUES (Nos 93-94)

et aussitôt il obtint la sagesse de srotâpanna; il reçut la puissance surnaturelle du Buddha et, avec l'arbre auquel il était attaché, il s'envola dans les airs; il entrait dans les murailles et sortait des murailles; il entrait dans la terre et sortait de la terre, et faisait tout cela sans aucun effort. Ce que voyant, son frère aîné et sa belle-soeur furent saisis de crainte; ils se prosternèrent la tête contre terre et avouèrent leurs fautes. Le jeune garçon expliqua donc à son frère aîné et à sa belle-soeur en quoi consistaient les actions bonnes et les actions mauvaises; tous ensemble allèrent auprès du Buddha pour recevoir les défenses; le Buddha alors leur rendit visible toute la série de leurs existences antérieures ; le frère aîné et sa femme se réjouirent; leur coeur s'ouvrit et les souillures qui étaient en eux disparurent ; ils obtinrent la sagesse de srotâpanna.

N° ° 94 .

(Trip., XIX, î, p. '19 r°-v°.)

Autrefois il y avait un arhat qui, en compagnie d'un çrâmanera, s'exerçait à la sagesse dans la montagne. Le çrâmanera se rendait chaque jour chez des gens pieux pour y prendre du riz cuit. Le chemin passait sur la crête d'une digue, et, comme il était escarpé et dangereux, (le çrâmanera) tombait constamment par terre en renversant le riz qui se souillait de boue. Le çrâmanera prit le riz qui n'était pas sali et le mit dans le bol de son maître; il prit (pour lui) le riz qui était sale, le lava et le mangea. Ce ne fut pas seulement un seul jour qu'il en fut ainsi. Son maître lui dit : « Pourquoi enlevez-vous par ce lavage toute la saveur du riz ? » Il répondit : « Quand je suis parti pour