国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1 | |
五百の物語と寓話 : vol.1 |
KIEOU TSA PI YU KING (t)
(ANCIEN LIVRE D'APOLOGUES DIVERS)
Traduit en chinois par, Seng-houei (-1- 280 p. C.).
CHAPITRE PREMIER
N° 89.
(Trip., XIX, 7, p.. 18 r°-v•.)
Autrefois, il y a de cela des générations innombrables, il y avait un marchand auquel on donnait le titre de sa po (sârthavâha); un jour, il se rendit dans un royaume étranger pour y vendre les marchandises qu'il avait apportées; l'endroit où il séjourna se trouvait voisin de la famille d'un disciple du Buddha ; la famille de ce disciple du Buddha accomplissait alors des actes producteurs de beaucoup de bonheur, en assurant le calme et en faisant des dons à un abbé éminent; les religieux assemblés expliquaient la Loi, discouraient sur les peines et les récompenses, sur le bien et le mal qui sont faits par le coeur, le corps et la bouche, ainsi que sur les quatre vérités, -sur l'impermanence et sur les lois de la souffrance et du vide ; le, marchand, qui arrivait de loin, vint un jour les écouter momentanément; son coeur s'ouvrit ; il devint croyant, se réjouit et accepta alors les cinq défenses; il se déclara upâsaka. Le sthâvirâ
(1) Cet ouvrage est le n° 1359 du Catalogue de Nanjio. Dans le Tripitaka de Tùky-d, il occupe les pages 18 r°-28 r° du fascicule 7 du volume XIX.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。