国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0355 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1
五百の物語と寓話 : vol.1
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1 / 355 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

CONTES BOUDDHIQUES (NO3 83-84)

321

lo-yu aussitôt se prosterna en posant sa tête sur les pieds du Buddha, et le Buddha lui donna la révélation de sa destinée en lui disant qu'il deviendrait un Buddha nommé K'ouai-kien (vue prompte).

Quand le Buddha eut fini de prononcer le texte saint, les disciples des quatre catégories, ainsi que les devas, les nâgas, les démons et les génies, tous sans exception se réjouirent et, après s'être prosternés, se retirèrent.

Telle est la manière dont la pâramitâ de sagesse universelle du Bodhisattva pratique l'exercice de l'intelligence.

N° 84.

(Trcp., N I, 5, p. 87 v°-88 r°.)

S£zira du roi Makhâdeva.

Voici ce que j'ai entendu raconter : Un jour, Tchong-yeou (Bhagavat) était assis sous un arbre dans le royaume de Wou-tai ; l'éclat que répandait la beauté de son visage l'emportait sur l'or rouge ; joyeux, il se prit à rire et sa bouche émit un éclat de cinq couleurs ; ceux qui alors en furent témoins sautèrent tous de contentement et s'écrièrent tous ensemble : « En vérité, il est ce qu'on appelle un deva parmi les devas ! » Ananda, ayant ses vêtements régulièrement arrangés, se prosterna la tête contre terre et dit : « Si Tchong-yeou (Bhagavat) a ri, c'est certainement parce qu'il désire sauver de l'obscurité la foule des êtres vivants. » Tchong-yeou (Bhagavat) répondit : « Fort bien ; il en est comme vous l'avez dit ; je n'ai pas ri sans cause et je vais mettre en lumière la Loi. Voulez-vous savoir la raison pour laquelle j'ai ri ? » Ananda répondit : « Nous

21