国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0353 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1
五百の物語と寓話 : vol.1
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1 / 353 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

CONTES BOUDDHIQUES (No 83)

319

samyaksambuddha, guide des devas et des hommes, va venir prêcher et convertir ; c'est pourquoi tout le inonde est heureux ». Jou-l'ong s'en réjouit dans son cour ; il resta immobile et entra en extase ; comme ses sentiments étaient purs et exempts de souillures il aperçut le Buddha qui allait venir. Sur la route, il rencontra la femme dont il a été question plus haut ; cette femme avait cueilli desfleurs et tenait une cruche (ghata) sous son bras ; Joul'ong, lui demanda de ces fleurs et en obtint cinq.

Le roi, la reine et les gens du peuple étaient tous en personne occupés à arranger la route. Le Bodhisattva demanda qu'on lui donnât un petit morceau de terrain pour qu'i-1 pût l'arranger lui-même. Les gens du peuple lui dirent : « Il reste encore un petit torrent dont le cours est rapide : aussi la terre et les pierres (qu'on y met pour l'endiguer) ne peuvent-elles rester ». Le Bodhisattva dit : 4-Ne serait-il pas bien que, par la force du dhyâna, je fisse tomber cette petite étoile (qui est là-haut) pour obstruer (la fissure) ? » ' Mais il réfléchit que, lorsqu'on fait une offrande, elle n'a de valeur que si elle est faite au prix d'un effort personnel des quatres éléments constituant le corps ; il renonça donc à se servir , d'une étoile et transporta des pierres dont il combla la brèche à grand'- peine et qu'il fit tenir par la force du dhyâna ; il restait

encore une petite rigole submergée, lorsque le Buddha arriva ; (le Bodhisattva) enleva la peau de cerf qui cou-

vrait son corps et l'étendit sur l'endroit humide, puis il

répandit ses cinq fleurs au-dessus du Buddha ; les fleurs restèrent rangées dans l'espace comme si une main les y

avait plantées et comme si elles eussent eu une racine

dans le sol. Le Buddha lui dit: « Dans quatre-vingt-onze kalpas, vous serez un Buddha ; votre nom sera Neng jen

jou-lai (Çâkya Tathâgata), l'arhat, le samyaksambuddha, guide des devas et des hommes. En ce temps, le monde sera bouleversé ; les pères et les fils seront ennemis ; le