National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0060 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1 / Page 60 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

26   CONTES BOUDDHIQUES (No 7)

Il le renvoya donc, puis il entra dans la maison de purification, calma son coeur et réfléchit profondément; il se sentit alors éclairé et dit : « Si même notre corps nous ne pouvons pas le protéger, à combien plus forte raison un royaume, une femme, un fils et toutes les autres choses, comment pourrait-on les avoir perpétuellement ? » Il se mit aussitôt à composer et à écrire des livres saints bouddhiques ; il en récitait le texte et en commentait le sens.; les souillures et les liens de son coeur furent supprimés ; il admit en sa présence des sujets intègres et accepta leurs remontrances loyales ; il promulgua une grande amnistie dans son royaume ; il rendit au peuple ses objets précieux; il établit une hiérarchie régulière parmi ses fonctionnaires ; il mit en discussion des mesures libérales et justes ; il s'adressa à ses ministres assemblés en ces termes : « Ceux qui n'ont pas vu le sens profond et les défenses importantes des livres saints bouddhiques sont des sourds et des aveugles. Ce maître de maison est riche en effet, et c'est moi qui suis pauvre (1). » Il ordonna alors que dans le territoire de son royaume on distribuât toutes ses richesses pour donner l'aumône aux pauvres et satisfaire les besoins du peuple ; il édifia des temples bouddhiques, y suspendit des soies et y brûla des parfums ; il offrit des repas à tous les çramanas ; lui-même observait les six jours d'abstinence (2). Quand il se fut ainsi conduit pendant trois ans, les quatre côtés

  1. Au point de vue religieux, cet homme est riche et moi je suis pauvre.

  2. Les six jours d'abstinence : ~`   El (uposadha) sont le 8, le 14,

le 15, le 23, le 29 et le 30 de chaque mois. En ces jours-là, les quatre devarajas inspectent le monde, soit par l'intermédiaire de leurs délégués

t (le 8 et le 23), soit par l'intermédiàire de leurs princes héritiers (le 14 et le 29), soit en personne M fi (le 15 et le 30) ; ils pren-

nent alors note de tout ce que les êtres vivants font de bien ou de mal et en informent Çakra, souverain des devas (Kiao ich'eng fa chou, Trip. de Tôkyô, XXXVI, 3, p. 124 r°).