National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0261 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1 / Page 261 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

CONTES BOUDDHIQULS (N°S 60-61)   227

tement lés uns à la, suite des autres, je vous sauverai. » Le roi-poisson se renversa et enfonça sa tête dans la boue ; puis mettant sa queue comme un étai, il souleva le filet (1) ; tous les poissons sortirent en hâte et obtinrent ainsi la vie sauve ; tous s'attachèrent avec affection au roi-poisson.

Le Buddha dit aux bhiksus : « Celui qui en ce temps était le roi-poisson, c'est moi-même ; les deux ministres à sa gauche et à sa droite étaient Çâriputra et Mahâmaudgalyâyana. »

Telle est la ' manière dont la pâramitâ de volonté ardente du Bodhisattva est énergique.

61.

(Trip., VI, 5, p. 76 r°.)

Autrefois le Bodhisattva était un roi-tortue qui; jour et nuit, progressait dans la perfection. Il songea à un excellent procédé pour faire que les âmes dé tous les êtres vivants obtinssent de parvenir à l'impersonnalité primitive. Il. y avait encore un autre roi-tortue qui demeurait avec lui au plus profond des montagnes. Tous deux ensemble ils aperçurent un lézard qui montait sur un arbre, puis se jetait en bas et qui répétait ce manège sans relâche. Le Bodhisattva en tira un augure et dit : « C'est là un signe. que nous sommes en danger. Le mieux est que nous allions au plus tot nous mettre à l'abri. » L'autre roi-tortue s'obstina stupidement dans sa propre opinion et ne

(1) Dans le Mitacinti jataka (Fausböll, no 114), le Bodhisattva, qui est un poisson, sauve deux autres pôissons pris dans un filet en se livrant à une manoeuvre qui fait croire au pêcheur que les poissons captures ont' pu rompre le filet.