National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0273 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1 / Page 273 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

CONTES BOUDDHIQUES (No 65)   239

les démons trompeurs ;. avec d'autres malfaiteurs, il avait formé une bande qui, dans son incrédulité, s'adonnait au mal ; de terribles maux les attendaient en retour ; chaque fois qu'arrivait un jour de jeûne j'insistais pour faire entrer ce voisin dans le temple correct et sincère du. Buddha afin qu'il y écoutât, l'assemblée des çramanas prêchant la doctrine pure, qu'il constituât ainsi à son profit. un principe vertueux et qu'il écartât loin de lui d'affreuses. calamités ; mais cet homme, usant de tromperies, mentait. en me disant : « Je suis occupé ». J'allais donc dans le temple de Buddha, tandis que lui se rendait à ses pratiques déréglées. A partir de . ce moment, dans toutes les conditions ôù je naquis, je rencontrai le Buddha, j'entendis la Loi et j'unis ma volonté à celle des çramanas ; ma conduite vertueuse s'éleva de jour en jour ;. je devins-ainsi un Tathâgata, Arhat, Samyaksambuddha, chef et conducteur des devas et des hommes ; je fus l'Honoré des Trois mondes et mon surnom fut : Roi de la Loi. Quant. à mon voisin, il aimait s'adonner aux pratiques démoniaques; il nuisait à la foule des êtres vivants ; il se livrait à la débauche avec des femmes ; il s'enivrait et n'avait pas de piété filiale ; il prétendait atteindre ainsi le but de ses. désirs ; or il transmigra dans les trois voies et y endura. des souffrances sans limites ; moi je suis devenu Buddha tandis que lui est devenu un animal infect (1.) ; voilà pourquoi j'ai ri à son sujet. » Le Buddha dit à Ânanda : « Pendant plusieurs kalpas successifs, j'ai accepté les livres saints, j'en ai recueilli le sens je me plaisais en la compagnie des çramanas ; aussi ai-je obtenu maintenant cette

très haute dignité. »   .

Telle est la manière dont la pâramitâ de volonté ardente. du Bodhisattva est énergique.

.   (1) Le poi.e dont il a été question plus baut, p. 237, lignes 15-17.