National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0390 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.1 / Page 390 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

356   CONTES BOUDDHIQUES (N0 92)

N° 92.

(Trip., XIX, 7, p. 19 r°.).

Autrefois, sur le bord de la mer, il y avait le roi d'un royaume qui, étant à la chasse, se saisit d'un çrarnana. Il le retint pour en faire un chanteur; ce çramana pendant la nuit récitait les livres saints et prononçait des paroles hindoues. Le roi dit : « Ce chanteur est fort habile au chant. » Quand il y avait un hôte, aussitôt ce chanteur chantait. Or un marchand étranger qui était un upâsaka arriva dans, ce royaume. Le roi l'invita chez lui et produisit le çrarnana en lui ordonnant de chanter. Quand l'upâsaka entendit qu'il récitait les textes saints profonds, son coeur bondit intérieurement ; lorsqu'il quitta le royaume, cet homme vint proposer de racheter le çramana pour dix raillions de pièces de monnaie; il alla jusqu'à trente millions et alors le roi le lui donna.

Le marchand, saluant avec respect (le çramana) lui dit : « Je vous ai racheté pour trente millions de pièces de monnaie; allez où vous voulez. » Le religieux, dans l'instant qu'il faut pour étendre le doigt, s'éleva dans l'espace et lui dit : « C'est vous-même, et non moi, que vous avez racheté. En voici l'explication : autrefois, ce roi était un marchand d'oignons; vous êtes venu vers le roi pour lui acheter des oignons, mais il vous manquait trois pièces de monnaie. Je fus alors votre répondant; or, vous ne rendîtes point les trois pièces de monnaie. Maintenant ces (trois pièces de monnaie) ont produit des intérêts qui s'élèvent à trente millions. Vous devez rendre les trois pièces de monnaie primitives. » Alors l'intelligence du roi (1) s'ouvrit; il reçut les cinq défenses et devint upâsaka.

(1) Je suis la leQon de l'édition des Ming ; suivant les autres éditions, il

,