国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.1 | |
中国北部における考古学的調査 : vol.1 |
iy
LA SCULPTURE A L'ÉPOQUE DES IIAN 97
nom personnel Pau et pour appellation Sivan-tchang 2. Autrefois, le roi Wou-ting3, de la dynastie Yin, triompha pendant longtemps'} du pays des démons 5 ; ce succès primordial fut célèbre ; on conserva le souvenir de ces actions glorieuses dans le palais royal ; quand une famille de dignitaires se détacha (de la souche princière), elle tira son nom de ce fait 6 ; la famille Wou est sans doute issue (de ce roi). Si nous arrivons 7 aux temps lointains 8 de la dynastie Tcheou, nous voyons cette famille s'étendre 9 de génération en génération sans rien perdre de son excellence. Depuis que les Han ont pris le pouvoir, elle a eu dignités et charges en succession continue ; ses membres furent des sujets loyaux de la dynastie O.
L'honorable (Wou Pan) dès sa jeunesse [manifesta] '0 un naturel excellent " comme celui de Yen et de Min'2 ; quand il fut devenu grand, il déploya des connaissances intellectuelles semblables å celles de Yeou et Hia '3 ; il était
province de Kan-sou, est le nom d'une commanderie instituée en l'année 111 av. J.-C. ; c'était alors un poste avancé où la Chine tenait tête aux hordes (les Hiong-nou.
Ce nom est écrit 13,E par plusieurs épi-
graphistes ; mais la lecture gi nous est garantie par le Li che de Hong Kou.ua et par le Kin che ts'ouei pien de Wang Tch'ang.
C'est sous ce nom de Sivan-tchang que Wou Pan apparaît dans l'inscription du pilier ; voyez, plus bas, l'inscription n° 2, p.102, 1. 10.
D'après la chronologie usuelle, Wouting aurait régné de 1324 à 1266 av. J.-C. ; d'après les Annales écrites sur ,bambou, il aurait régné de 1274 à 1216. Sseu-ma Ts'ien (trad. fr., t. I, p. 196) identifie ce souverain a\ec celui qui apparait dans le chapitre Kao tsong yong je du Chou king. On remarquera (lue, de même que les Annales écrites sur bambou,notre inscription donne à Wou-ting le titre de « roi », et non celui d'« empereur ».
4° La leçon /~ est celle du Li ehe ; le Kin
ehe ts'ouei pien écrit « vaincre ».
5. Cette tradition se retrouve dans les Annales écrites sur bambou qui nous apprennent que, la trente-quatrième année de Wou-ting, les armées du roi triomphèrent du pays des
i
cliquant ' raisemblablement le jour de naissance du sous erain),— motivèrent aussi le nom d'une famille de fonctionnaires issue de ce roi ; la famille Wou rattacherait donc sa généalogie à l'ancien roi Wou-ting.
D'après les lectures les plus autorisées,
l'inscription présenterait ici la leçon
, ce qui signifierait « sous les dynasties Chang et Tcheou ». Mais on peut être surpris de voir mentionnée la dynastie Chang, qui, bien antérieurement à l'empereur Wou ting, avait pris le nom de Yin ; je crois qu'il
faut lire, au lieu de et considérer le
mot j j comme l'équivalent de qui signi-
fie « aller à, arriver à » ; ) J .signifierait
donc « si nous arrivons à la dynastie Tcheou ». C'est d'ailleurs la lecture qui est indiquée par le Kin ehe kou wen (chap. v, p. 11 r°).
511 est l'équivalent de re,J .
Î est l'équivalent de
Le Kin ehe ts'ouei pien écrit p9 là où les autres épigraphistes marquent un caractère manquant ; cette lecture ne me parait pas satisfaisante.
.11. Et est l'équivalent phonétique de A.
Yen Houei GA u , app. 'l'seu-yuan f
démons
Vn1, et Min Souen Imo. #1, app. Tseu-k'ien , sont deux des plus célèbres disciples
de Confucius.
Tseu-yeou in (dans l'inscription,
écrit 14) est l'appellation de Yen Yen
et Tseu-pia est l'appellation de Pou
L'expression « pays des démons » désigne un pays barbare ; elle se retrouve dans le Che king (Ta ya, III, ode 1, str. 6).
6. C'est-à-dire que les succès militaires
(wou ),- qui valurent à Wou-ting son nom
Wou=guerrier; tint, caractère cyclique iii-
CNAVANNES. - I.
7
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。