国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0125 Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.1
中国北部における考古学的調査 : vol.1
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.1 / 125 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000254
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

LA SCULPTURE A L'LPOQUE DES HAN   111

expression ne doit pas être prise au pied de la lettre, niais qu'elle

signifie simplement que la chambrette était entièrement vide et pri-

vée de toit; c'est ainsi qu'on dit d'une maison incendiée qu'il n'en

reste que les quatre murs. En fait, Tchao Ming-tch'eng mentionne

cinq estampages de cette chambre; ce nombre correspond exacte-

ment aux trois dalles formant les parois, puisque nous savons que

deux de ces dalles étaient rompues depuis longtemps, en sorte que

le nombre total des pierres était de cinq ; la chambre que connais-

sait Tchao i 1ing-tch'eng était, d'après la description même qu'il en

donne, encore debout à l'époque où il écrivait et doit correspondre

à la chambrette que nous avons appelée « chambrette du pseudo-

Wou Leang ».

Hong Koua (1117-1184), le plus grand des archéologues anciens,

a transcrit pour la première fois dans son Li clie le texte intégral

des inscriptions de Wou Pan, de Wou Leang (chap. vi, p. 11 ro-14 v°)

et de Wou Jong (chap. xii, p. 7 v°-8 ro). En outre (chap. xvi, p. 1

r°-vo), il déchiffre et transcrit les cartouches des trois dalles de la

chambrette qui était restée intacte, et même, dans sonLisiu (chap. vi,

p. 1-15), il reproduit par le dessin toutes les scènes gravées sur

ces trois pierres. Après avoir fait cette étude approfondie de la

chambrette, il cherche à déterminer en l'honneur de qui elle avait

été élevée (Liche, chap. xvi, p. 4 v°) ; considérant que la stèle de Wou

Leang parlait d'une chambrette funéraire 7iß e, et ne connaissant

que la seule chambrette qui était encore debout, il crut pouvoir

déclarer que cette chambrette devait être celle dont il était question

dans la stèle et qu'elle était par conséquent « la chambrette funé-

raire de Wou Leang »   - ►Ïiï~ , . Le progrès de la science archéo-

logique a montré que cette hypothèse était mal fondée ; on a conti-

nué cependant à se servir de la dénomination imposée par Hong

Koua, et même on l'a étendue à tout l'ensemble des bas-reliefs

découverts ultérieurement dans le même siècle. Ainsi, le terme Wou

Leang t'seu « sanctuaire de Wou Leang », qui, dans l'esprit de

Hong Koua ne s'appliquait qu'à une seule chambrette, et qui, en

tant qu'elle s'applique à cette chambrette, doit maintenant être rem-

placé par la désignation « sanctuaire du pseudo-Wou Leang », a