国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0113 Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.1
中国北部における考古学的調査 : vol.1
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.1 / 113 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000254
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

LA SCULPTURE A L'ÉPOQUE DES HAN   99

~

En ce temps, les (barbares) Jong Q Q ; rectifier et corriger Q 0 ; la cour

impériale en était accablée d'inquiétude : Q Q les fonctionnaires ; Q Q recommanda l'honorable (Wou Pan) ; clés le jour où (Wou) Pan entra en fonctions, il excita 1 chez les officiers et soldats une fureur semblable à celle des tigres

rugissants 2; attaquant de près Q Q ù Q Q Q Q Q Q ensemble ; les cent familles mirent leur confiance en lui. Le territoire de la province se trouvant pacifié, et lui même peinant depuis longtemps au dehors, il se proposait de revenir å la cour afin de donner des rangs suivant leurs mérites à ceux de son entourage.

Mais, la première année yong-kia (145 p. C.), le Q jour du Q mois, il tomba

malade et ne O malheureusement Q. _dors, le sous-préfet de Kin-hiang ;, Che K'ouei, originaire de Kao-yang {, dans la commanderie de Ilo-kien, et d'autres, se souvenant de celui qui avait été leur contemporain et leur col-

lègue, émus Q estimant que, depuis l'antiquité, il faut mettre au premier

rang la sainteté et la bonté Q Q réussite ou destruction Q O les hommes le conservent ; de son vivant il est glorieux, après sa mort il est pleuré 5. Ce

sera pour dix mille années que la vertu léguée par ce sage sera un joyau Q

Qb

C'est pourquoi ils [érigèrent] une stèle et firent un éloge en vers gravé sur pierre afin de signaler sa brillante vertu ; le texte de cet éloge est le sui-

M

vant

Ah! certes, l'honorable Wou — eut une véritable vertu et fut animé d'un réel respect.

Il avait reçu du ciel une belle destinée ; — en lui s'étaient réunies de multiples faveurs d'en haut.

Dès l' ige où on lui donnait encore la main pour marcher, — majestueux et intelligent7, il se donnait carrière 8.

phistes qui al aient déchiffré ce texte aN aient

lu   ; c'est la leçon qu'on trouve dans le

Li che et le Kin hie lin lang ; niais on ne voit pas bien duel sens elle présente.

  1. Je considère le mot f comme l'équi-

valent de W.

  1. Nous retrouverons, dans l'inscription de Wou Jong (cf. plus loin, n° 5), l'expres-

sion   lis, appliquée à Wou Jong et à ses

soldats qui jetaient, semblables à des tigres rugissants, la terreur chez les fauteurs de troubles.

  1. La sous-préfecture de Kin-Wang a conservé ce nom jusqu'à nos jours ; elle dépend de la préfecture secondaire de Tsi-ning, dans la province de Chan-ton;.

  2. À 25 li à l'est de la sous-préfecture ac-

tuelle de Kao-yang   f , qui dépend de la

préfecture de Pao-ting, dans la prou ince de 'l'che-1i.

  1. Cf. Louen yu, XiX, 25, 4:

  1. 'Toute cette partie de l'inscription étant altérée, je ne puis en donner qu'une traduction hypothétique.

  2. L'expression W1A ti est tirée du Che king (Ta ya, Il, ode 1 ; LEGGE, C. G., 1V, p. 468).

  3. L'expression   F   est tirée de Sseu=

ma Ts'ien (chap. Lii1, p. 2 r°) ; le mot 41

est ici l'équivalent de   ,

Coinine on petit

le voir dans le texte parallèle du 7's'ien flan chou ; l'expression fa tsong signifie donc, dans ce passage de Sseu-ma Ts'ien : délivrer des chiens de chasse de leur laisse, leur donner libre carrière.

f