国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0161 Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.1
中国北部における考古学的調査 : vol.1
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.1 / 161 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000254
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

LA SOÙLI'TUIi,E A L'LPOQUE DES IIAN   147

femme lui demandèrent de la soie en fil et, dans l'espace de dix jours, les pièces de soie furent achevées. Le créancier, stupéfait, relâcha donc le mari et sa femme qui s'en allèrent; quand ils furent arrivés à l'endroit où ils s'étaient rencontrés pour la première fois, la femme dit à Tong Yong : « Je suis la Tisserande céleste. , inu par votre extrême piété filiale, le Ciel m'a envoyée pour payer votre dette : maintenant l'affaire qui vous concerne est terminée ; je ne saurais rester plus longtemps. » Quand elle eut fini de parler, des nuées s'abaissèrent de tous côtés et elle partit en volant. »

Scène 4 (cf. fig. 1202, d'après le Kin clic sono). — Cette scène reste inexplicable. A droite, une femme est « la matrone qui met en lumière

la piété filiale » a   - ; un personnage debout, qui s'appuie sur

un bâton, est « Tchou Ming » , U)j ; puis viennent « le frère cadet

de Tchou Ming »    U)j M et « le fils de Tchou Ming » , Fl}jj 9, tenant

embrassé sous son bras gauche une poupée ou un enfant en bas

âge ; tout à fait à gauche est la femme de Tchou Ming

Scène 5 (cf. fig. 1203, d'après le Kin elle sono). — Le chapitre c.' (p. 5 vo-6 ro) du licou Han chou raconte l'histoire de Li Chan : « Li Chan, dont l'appellation était Tseu-souen, était originaire de Yu-yang, dans la commanderie de Nan-yang. Il était le serviteur d'un certain Li Yuan qui était de la même sous-préfecture. Pendant la période kienwou (25-55 p. C.), il y eut une épidémie ; Li Yuan et les membres de sa famille moururent les uns après les autres ; il ne resta comme successeur qu'un jeune enfant qui n'était âgé que de quelques dizaines de jours et qui se trouvait avoir une fortune d'un millier de myriades de pièces de monnaie ; les servantes complotèrent entre elles de faire périr l'héritier et de se partager ses richesses. Li Chan était fort inquiet pour la famille Li, mais ne pouvait imposer sa volonté; alors il emporta l'héritier sur son dos en le dissimulant et il s'enfuit au sud des montagnes Yin, sur le territoire de la sous-préfecture de Hia-k'ieou. Lui-même il mâchait la nourriture pour nourrir l'enfant ; ses seins à cause (le cela produisirent du lait; il lui laissait les endroits secs et