国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mission archéologique dans la Chine septentrionale : vol.1 | |
中国北部における考古学的調査 : vol.1 |
98 MISSION DANS LA CHINE SEPTENTRIONALE
bon et compatissant, libéral et Q, bon fils et ami sûr, excellent et admirable. Il avait embrassé tous les savoirs ; il avait pénétré les saints (enseignements). Vastement il avait réuni Q Q, il trouvait son plaisir å rassembler les écrits qui servent de règles ; Q pensée Q pure ; il recherchait le bonheur sans jamais revenir sur ses pas, sa renommée pure et ses actions excellentes se
montraient grandement au loin et auprès. L'administrateur de la province et le gouverneur de la commanderie', appréciant la haute sagesse qu'il avait malgré son jeune âge 2, demandèrent que, å l'âge de Q Q années 3, il fût recommandé pour être un aide du palais de Pourpre 4. Q Q un décret le nomma. Il illustra la maison royale, il [se rendit utile] au pays. L'empereur employa ses services et le loua. Il s'occupa des anciens Q, il reçut et contrôla les textes les plus secrets', il en examinait et en Q les parties obscures et subtiles. Si on remonte jusqu'aux hommes de l'antiquité tels que Lieou Hiang, Pan (Kou) et Kia (Yi) 6, comparé å eux, il leur fut O dix mille.
Chang INj ; ici encore il s'agit de deux
disciples de Confucius.
Sous les Han orientaux, la Chine était div isée en 98 commanderies et royaumes,
soit 27 royaumes g et 71 commanderies ;I. Ces commanderies et royaumes étaient
réparties dans douze provinces J+j (cf. Heou Han chou, chap. xxxvnI, p. 1 s"). La province était donc beaucoup plus étendue que la commanderie et c'est pourquoi notre inscription
la met en premier dans l'expression Mi a.
11 est probable que le mot manquant
a. ant le mot )_...b* est le mut 0. La première année yang-kia (132 p. C.), un décret impérial avait ordonné aux autorités provinciales de recommander pour les emplois publics tous les hommes ayant atteint ou dépassé l'âge de quarante ans qui se seraient fait remarquer par leur piété filiale et leur désintéressement ; mais lorsqu'il se rencontrait des hommes qui témoignaient de qualités éminentes avant d'avoir atteint l'àge de quarante ans, on pou ait les recommander sans tenir compte de leur pige ; tel fut le cas pour Wou Pari.
L'inscription du pilier (voyez plus loin no 2) nous apprend que c'est à vingt-cinq ans que Wou Pan fut recommandé au gouernement central.
Le mot qui précède le mot était vrai-
semblablement le mot . Que signifie la
phrase que Wou Pan fut un aide du palais
MN
de Pourpre ? D'après Sseu-ma Ts'ien (trad. fr., t. III, p. 340), le palais de Pourpre est la partie du ciel qui contient l'étoile polaire et les étoiles avoisinantes ; elle est donc l'endroit d'où émane toute la direction imprimée aux mouvements des astres. Par suite, on peut comparer à cette région du ciel le palais impérial qui est le principe du gouvernement. La phrase de l'inscription revient donc à dire que Wou Pan obtint une charge dans l'administration centrale.
est l'équivalent de k. D'après
Wang Tch'ang (Kin che ts'ouei pien, chap. Am, p. 2 v"), cette phrase donnerait à entendre que Wou Pan eut à s'occuper des archives secrètes et qu'il exerça des fonctions analogues à celles qui furent dévolues, A partir de l'année 159 p. C., au pi-chou-
kienC ~. Je crois cependant que
cette interprétation est un peu forcée et qu'il s'agit simplement ici de l'habileté avec laquelle Wou Pan comprenait les textes les plus difficiles de l'antiquité ; c'est pourquoi on le compare, quelques lignes plus bas, à des littérateurs tels que Licou Hiang, Pan Kou et Kia Yi.
Licou Hiang E J (80-9 av. J.-C.) ; Pan
Kou 01 let (~ 92 p. C.) ; Kia Yi r p (200168 av. J.-C.) sont des écrivains bien connus de l'époque des Han. 11 est à remarquer que
le mot gE est écrit ici , d'après la lec-
ture qu'en donnent le Kin ehe koti wen et le Kin ehe ts'ouei pien ; les premiers épigra-
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。