National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0434 Southern Tibet : vol.8
Southern Tibet : vol.8 / Page 434 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000263
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

372

DIE MANDSCHU-KARTE.

                                 
                                 
                                 

Form des
Namens auf
Pl. XXVIII

 

Qua-
drat-
feld

Form des
Namens auf der
Originalkarte

 

Erläu-
terungen

Form des:
Namens auf
Pl. XXVIII

Qua-
drat-
feld

Form des
Namens auf der
Originalkarte

Erläu-
terungen

   
                                 
                                 
                                 
               

qizil . . .?

(chines. Post- station ?)

La-sha

Lei-pa W., upper

Li-tzú-r E. Liao-t`ou dr. Lieh-pa chintän Ling-ko-lo-hu-

k` o-t` u

Lo-ming-ch`ing s. Lämjin (S. 355). Lo-su-ti E. Lo-te ai-wu-bashi

M.

Lo-ti-k` o Lo-tzü

  • 13 R'i

Q5 O'2

N'9

I' 4

1 a-sha

shang lei pa

ch` üan li-tzü-êrh chuang Liao-t` ou kou lieh-pa ch`u-mang ling-ko-lo-hu-

leo-t`u

     

K` o-tzü-man Ko-ya-la-k` o K`o-yin-k`o E.

Ku-ch` eng-tzü s. Liste 2 (S. 334). Ku-la-k` M.

Ku-pu-wa M. KC u-i-lo-k` o

K`u-lo-ni-ha-k`

Vill.

K`u-lu-k` o-r-kan

K` u-ma-k` o-mai-

k`o-t`i E.

K`u-mu-hsia-min K`u-nan-lo R.

K`u-pa-shên-t` u

P.

K`u-r-t`ai-lai K`u-s-hun source

 

GII R7 P6

 

k` o-tzü-man k` o-ya-la-k` o

W o-yin-k` o

chuang

 

(chin. Post-

station).

 

D'I2 B' I 4 R9

QR4

ku-1a-k` o shan ku-pu-wa shan k`u-i-lo-k`o

k`u-lo-ni-ha-k`o

ts` un

k` u-lu k` o-êrh-kan k` u-ma-k` o-mai- k` o-t` i chuang k` u-mu-hia-min k`u-nan-lo ho k` u-pan-shên-t`u

ling

k` u-êrh-t` ai-lai k` u-ssü-hun shui-

ch` üan

k`u-yo ling kua-pu

kun-tso-t` ê k` un-i-t` u shan k` un-i-lo-k` o

   

vgl. Ha-yinmug' unghu-k` o-te u.

   
   

quiruk = Schwanz?

         
 

F' 6

  • S

D'S

   

. . . kuryan.

FII E9

DIi F11

lo-su-ti chuang lo-t` ai-wu-pa-shih

shan

lo-ti-k` o

lo-tzü

     
 
  • 14

   

Ma-la-k` R. Ma-la-t ` ê

Ma-li 2

Mai-li-ko Mang-a-t` ê M. Man-hai vill. Mao-ming M.

Meng-ku-r-k` o-

ni-r

Miao-r dr. Miao-r kou 3, Lower (Upper) Ming-k` en Ming-liang-

hsia-r E. Mi-r-yang

Mo E., Northern

Na-pa P.

Nai-chi-t"ê R. Nai-jen-kuo-lo

Nilängär

Pa-chang-na Pa-ko-chi-ko E.

OP4

F' 4

  • I I

  • II

I' 2

  • 13 O'I

G'4

T'3 T'2

ma-la-k` o ho ma-la-t`

ma-li

mai-li-ko mang-a-t` ê shan man-hai ts`un mao-ming shan

Meng-ku êrh-Wo

ni-êrh

miao-êrh kou hia (shang) miao-êrh kou ming-k` en ming-lianghia-êrh chuang mirh-yang pei mo chuang

na-pa ling nai-ki-t` ê shui nai-jen-kuo-lo

ni-lan-kan

pa-chang-na pa-ko-ki-ko

chuang

     
 

T'2

E' BC7

           

K` u-yo P. Kua-pu Kun-tso-t` ê

K` un-i-t` u M. Kt un-i-10-k` o Kung-pai s. Gum-

baz (S. 347). K`ung-t`a E.

K` ung-t` an M. K` uo-chia-r-t` ê

R.

K`uo-hsia-s E.

 
  • 14 H14 D'E' I T'I

P4

         
     

Pl. XIIÍ:

Mo pin-sän.

mongol....?

 

Iii

M7 GS

H12

 

k` ung-ê-t` a

chuang

le Ling-Van shan k`uo-kia-êrh-t`ê

shui

k` uo-hia-ssti

chuang

la-sing ch`üan la-i-êrh-t` ê shui la-mu ch`i-min

shan

           
       

G'4 H'3

  • 13 K8

R'2

F' 2

I' 3

Q13

  • S D'4

     
             

La-hsing W. La-i-r-t` ê R. La-mu chimän M.

 

L' 3

I' 2 D'13

   

.. gol (mongol. Fluß)?

La-mu-lun Lang-k`-t` ieh-k`

R.

 

113 E3

 

la-mu-lun

lang-k` o-te ieh-k` o

shui

         
                     
                             
                             
                                 

I Vielleicht Polong Karpo, bei FORSYTH a. a. O. S. 428.

2 Verschrieben für Mazar?

3 Vgl. FUTTERER a. a. O., Karte von Hami: Wasserplatz, Weide Miao-er-kou.