国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0051 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 51 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

TSA PAO TSANG KING (No 404)   37

Plus tard, quand sa vie eut pris fin, elle obtint de naître en haut parmi les devas ; le parfum de son corps se. sentait au loin et se propageait jusqu'à quatre mille li de distance. Comme elle était allée se réunir à l'assemblée dans la salle de la bonne Loi, le souverain Çakra l'interrogea par cette gâthâ :

Quelle oeuvre productrice de bonheur avez-vous faite autrefois — pour que votre corps émette ce parfum exquis, — pour que vous soyez née parmi les devas, — et pour que votre teint ait un éclat semblable à de l'or fondu?

La devî répondit par cette gâthâ :

D'un parfum excellent —j'ai fait hommage au Vénérable suprême; — j'ai obtenu ainsi un mérite imposant que rien n'égale; — je suis née parmi les trente-trois dieux (Trayastrirnças), — et je reçois de grandes joies; — mon corps émet toutes sortes de parfums exquis — qui se font sentir• à cent yojanas de distance ; — tous ceux qui sentent ces parfums — en éprouvent un grand bénéfice.

Alors la devî se rendit auprès de l'Honoré du monde; le Buddha lui expliqua la Loi et elle obtint la voie de srotâpanna ; puis elle retourna parmi les devas.

Les bhiksus demandèrent (au Buddha) : « Quelle action productrice de bonheur a-t-elle accomplie autrefois pour qu'elle ait obtenu de naître parmi les devas et pour que son corps soit ainsi parfumé ? » Le Buddha leur répondit : « Autrefois lorsque cette devî était parmi les hommes, elle oignit de parfums mes pieds; c'est pour cette raison que, après sa mort, elle est née parmi les devas et a reçu cette récompense. »

(Trip., XIV, Io, p. 20 Vo.)

Dans le royaume de Cravâstî, le notable Siu-ta (Sudatta) promet une récompense de cent mille onces d'or à qui prendra son