国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0344 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 344 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

330

A

SUTRAS DIVERS (No _499)

étrange ; si je l'accorde à l'un de vous, les six autres rois s'irriteront. Je ne me permettrais pas cependant de vous

la refuser. Maintenant, cette jeune fille est au sommet d'une tour dans le jardin ; discutez donc entre vous, et quand vous aurez déterminé qui est celui de vous qui doit l'avoir, que celui-là l'emmène; ce n'est pas moi qui déciderai. »

Les sept rois se mirent donc à contester entre eux et

la nuit arriva avant que le débat fût tranché; alors l'un

d'eux, qui était le roi P'ing-cha (Bimbisâra) pénétra

(dans le jardin) en passant par un aqueduc; il monta sur

la tour, trouva la fille et coucha avec elle; le lendemain

matin, quand il fut sur le point de partir, Fille-de-man-

guier lui dit : « O grand roi, vous avez daigné abaisser

votre majesté pour venir jusqu'à moi ; maintenant, cepen-

dant, vous allez me quitter et partir; si j'ai un enfant, il

sera de sang royal; à qui devrai-je le confier ? » Le roi lui répondit : « Si c'est un fils, vous me le rendrez.; si

c'est une fille, je vous la donne. » Alors le roi retira de sa main un anneau d'or formant sceau et le remit à Fillede-manguier pour qu'elle pût s'en servir comme d'attestation (4). Puis le roi sortit et dit à ses ministres : « Je suis parvenu à prendre Fille-de-manguier et j'ai passé la nuit avec elle; elle n'a rien d'extraordinaire et est bien comme toutes les femmes; aussi ne l'épouserai-je pas. » Tous les soldats du roi P'ing-cha (Bimbisâra) poussèrent des vivats en son honneur, disant : « Notre roi a pu prendre Fille-de-manguier. » En apprenant cela, les six autres rois s'en retournèrent.

Après que le roi Ping-cha (Bimbisâra) fut parti, Fillede-manguier devint enceinte; elle donna alors au portier

(1) Dans le Kattâhdrijdtaka (Jâtaka, n° 7), le roi Brahmadatta donne de même son anneau d'or à une femme avec laquelle il a eu accidentellement des rapports et lui dit .: « Si vous avez une fille, employez le prix de cet anneau à la nourrir; mais, si vous avez un garçon, apportez-moi l'anneau et l'enfant. »