国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0212 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 212 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

198   CHENG KING (No 436)

vàt les préceptes des anciens sages, pour qu'il naît en pratique les règles instituées par son grand-père et son père à qui il devait le jour, pour qu'il reçût avec respect la doctrine sublime de l'Honoré du monde. Alors donc, avec des intentions bienveillantes, elle lui exposa les merveilleux enseignements, puis elle s'adressa à son fils en ces ternies :

0 mon fils, agissez toujours avec affabilité ; — prenez pour amis des gens de bien ; — pratiquez sans cesse la conciliation; — observez constamment la conversion produite par la vraie Lot.

Le fils demanda à sa mère :

Si j'agis toujours avec affabilité, — à quoi cela me servira-t-il ? — Si je prends pour amis des gens de bien, — quel avantage en retirerai-je ? — Si je pratique sans cesse la conciliation, — pourquoi le ferai-je? — Si j'observe constamment la conversion produite par la vraie Loi, — quel bienfait en éprouverai-je ?

La mère répondit à son fils :

Si vous agissez toujours avec affabilité, — tous les hommes vous aimeront et vous honoreront. — Si vous vous liez avec des amis qui soient des gens de bien, — vous serez ferme et rien ne pourra vous ébranler. — Si vous pratiquez sans cesse la conciliation, — vous vous procurerez de grandes richesses. — Si vous observez constamment la conversion produite par la vraie Loi, — quand votre vie sera terminée, vous naîtrez dans les cieux.

Le fils dit alors à sa mère : « Excellentes sont vos instructions, ô ma mère ; vos enseignements sont supérieurs à tout; vos préceptes sont sans limites ; sublimes et immenses, on ne saurait les louer suffisamment. Je vivais depuis longtemps dans la stupidité et dans les ténèbres; tournant le clos à votre bonté, je me dirigeais vers l'erreur ; mon inintelligence était extrême. Je me laissais décevoir par les formes extérieures et j'étais influencé par diverses