国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0263 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 263 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

KING LU YI SIANG (Nos 463-464)   249

de mauvais desseins, dit alors au voyageur : « Je possède un arbre d'immortalité ; si vous pouvez vous mettre à mon_. service pendant un an pour faire tous les rudes ouvrages, je vous donnerai l'immortalité ; pourquoi prendriez-vous la peine d'aller au loin ? » Le voyageur dit qu'il approuvait la proposition et, pendant un an, il fit tous les plus rudes ouvrages sans manifester jamais le moindre déplaisir.

Quand l'année fut écoulée, son hôte, qui n'avait eu que,

l'intention de le tromper et qui ne possédait aucun arbre
d'immortalité, le mena au milieu des montagnes et lui

indiqua un arbre sur le bord d'un précipice en lui disant :

« Voici l'arbre d'immortalité ; montez au sommet et, dès
que je vous crierai de voler, répondez à mon commande-

  • ment en vous jetant au vol. » Le voyageur à cause que sa foi était absolue, put, en montant sur cet arbre, s'élever

en volant dans les airs et obtint ainsi le secret d'immortalité.

En voyant cela, son hôte pensa : « Je; voulais le faire

périr; comment ai-je eu assez de perspicacité pour trou-

ver (précisément un arbre d') immortalité ? » Il se mit donc à faire grand cas de cet arbre, croyant et disant qu'il était saint. A quelque temps de là, il se rendit avec son fils au pied de cet arbre ; le fils céda à son père le privilège de monter le premier, puis le fils cria : « Père, volez. » Le père aussitôt voulut voler, -mais il tomba sur les rochers du précipice et son corps fut réduit en bouillie.

N° 464.

(Trip., XXXVI, 4, p. 62 r°.)

Autrefois il y avait un homme qui mettait en vente sur

la place du marché un démon p'i-ye (piçâèa) ; quelqu'un